Traduction de "manquer un point" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Point - traduction : Manquer - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Manquer - traduction : MANQUER - traduction : Manquer - traduction : Manquer un point - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une idée unique me dominait je craignais que le point d'appui ne vint à manquer. | One idea overpowered me almost, fear lest the rock should give way from which I was hanging. |
Manquer? | Missing? |
Si j ai vu le malheureux manquer de vêtements, L indigent n avoir point de couverture, | if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering |
Si j ai vu le malheureux manquer de vêtements, L indigent n avoir point de couverture, | If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering |
Ce n'est pas grave de manquer un jour. | It's okay to miss just one day. |
Au revoir, Minnie. J'espère vous manquer un peu. | Goodbye, Minnie, miss me just a little, won't you? |
Le manquer de peu, c'est un bon entraînement. | I Iike to miss him close. It's good practice. |
Aucun parti de gouvernement ne peut se permettre d'avoir des ministres aussi manifestement incompétents et de manquer à un tel point de leadership. | Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. |
Aucun parti de gouvernement ne peut se permettre d'avoir des ministres aussi manifestement incompétents et de manquer à un tel point de leadership. | No governing party can afford such woefully incompetent ministers and leadership |
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion | Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace |
Mais Julien était trop fidèle à ce qu il appelait le devoir, pour manquer à exécuter de point en point ce qu il s était prescrit. | But Julien was too loyal to what he called his duty, to fail in the execution, detail by detail, of what he had laid down for himself. |
Et, naturellement, un golf privé ne pouvait pas manquer. | And, of course, there was a private golf course. |
Tu as pas que manquer un putain de criminels | You got No as Miss a fucking criminal |
Assurément, Kampa est un endroit à ne pas manquer | Kampa is simply a place that you cannot miss! |
Bonjour, manquer. | Good morning, miss. |
Bon, manquer. | Okay, miss. |
Pierre manquer. | One rhinestone abscond from same. |
Nous allons manquer d'uranium. OK, je vous céde ce point si on parle de la technologie nucléaire d'aujourd'hui. | Do you think other forms of energy will prevent us from consuming as much? If we're running out of it, yes. I think we will start to ration it and re use things as opposed to just creating a new one. |
Le problème est, essentiellement, que la Communauté est une fois de plus sur le point de manquer d'argent. | Mr Langes (PPE). (DE) Madam President, ladies and gentlemen. |
Ils veulent manquer. | They want to be missed. |
Je t'es manquer ? | I you're missing? |
Et manquer ça ? | And miss this? |
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot. | We listened carefully in order not to miss a single word. |
Il va nous manquer. | He will be missed. |
Tu vas me manquer. | I'll miss you. |
Tu vas me manquer. | I will miss you. |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you. |
Vous allez me manquer. | I'm going to miss you. |
Tom va nous manquer. | We'll miss Tom. |
Tom va nous manquer. | Tom will be missed. |
Tom va nous manquer. | We're going to miss Tom. |
Le charbon allait manquer ! | Passepartout understood it all he was seized with mortal anxiety. |
Sans manquer de respect. | No offense. |
Tu dois lui manquer. | He'll be lonely |
Je vais manquer d'espace. | I'm going to run out of space. |
Tu vas me manquer! | I'll miss you. |
Tu vas nous manquer | Strength I need to believe... |
Tu vas nous manquer | Somebody tell me why... |
C'était difficile à manquer. | It was hard to miss him. |
J'ai dû manquer ça. | I must have missed that. |
Je vais te manquer ? | Be with you In a minute. You going to miss me? |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you so much. |
Tu pourrais manquer quelqu'un. | You might miss with that peashooter. |
Jetons un œil à ceux d'autres pour s'assurer Nous ne rien manquer. | Let's look at the other ones to make sure we didn't miss anything. |
Ne rencontrant jamais un autre, oublier, manquer ou se souvenir de moi. | Never meeting another, to forget, miss or remember me. |
Recherches associées : Manquer Un Cours - Manquer Un Détail - Manquer Un Délai - Manquer Un Battement - Manquer Un Cours - Manquer Un Appel - Manquer Un Rendez- - Manquer Un Paiement - Manquer Un Moment - Manquer Un Battement - Manquer Un Vol - Manquer Un But