Traduction de "manquer un point" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Point - traduction :
Dot

Manquer - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Manquer - traduction : MANQUER - traduction : Manquer - traduction : Manquer un point - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une idée unique me dominait je craignais que le point d'appui ne vint à manquer.
One idea overpowered me almost, fear lest the rock should give way from which I was hanging.
Manquer?
Missing?
Si j ai vu le malheureux manquer de vêtements, L indigent n avoir point de couverture,
if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering
Si j ai vu le malheureux manquer de vêtements, L indigent n avoir point de couverture,
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering
Ce n'est pas grave de manquer un jour.
It's okay to miss just one day.
Au revoir, Minnie. J'espère vous manquer un peu.
Goodbye, Minnie, miss me just a little, won't you?
Le manquer de peu, c'est un bon entraînement.
I Iike to miss him close. It's good practice.
Aucun parti de gouvernement ne peut se permettre d'avoir des ministres aussi manifestement incompétents et de manquer à un tel point de leadership.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP.
Aucun parti de gouvernement ne peut se permettre d'avoir des ministres aussi manifestement incompétents et de manquer à un tel point de leadership.
No governing party can afford such woefully incompetent ministers and leadership
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion
Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace
Mais Julien était trop fidèle à ce qu il appelait le devoir, pour manquer à exécuter de point en point ce qu il s était prescrit.
But Julien was too loyal to what he called his duty, to fail in the execution, detail by detail, of what he had laid down for himself.
Et, naturellement, un golf privé ne pouvait pas manquer.
And, of course, there was a private golf course.
Tu as pas que manquer un putain de criminels
You got No as Miss a fucking criminal
Assurément, Kampa est un endroit à ne pas manquer
Kampa is simply a place that you cannot miss!
Bonjour, manquer.
Good morning, miss.
Bon, manquer.
Okay, miss.
Pierre manquer.
One rhinestone abscond from same.
Nous allons manquer d'uranium. OK, je vous céde ce point si on parle de la technologie nucléaire d'aujourd'hui.
Do you think other forms of energy will prevent us from consuming as much? If we're running out of it, yes. I think we will start to ration it and re use things as opposed to just creating a new one.
Le problème est, essentiellement, que la Communauté est une fois de plus sur le point de manquer d'argent.
Mr Langes (PPE). (DE) Madam President, ladies and gentlemen.
Ils veulent manquer.
They want to be missed.
Je t'es manquer ?
I you're missing?
Et manquer ça ?
And miss this?
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.
We listened carefully in order not to miss a single word.
Il va nous manquer.
He will be missed.
Tu vas me manquer.
I'll miss you.
Tu vas me manquer.
I will miss you.
Tu vas me manquer.
I'm going to miss you.
Vous allez me manquer.
I'm going to miss you.
Tom va nous manquer.
We'll miss Tom.
Tom va nous manquer.
Tom will be missed.
Tom va nous manquer.
We're going to miss Tom.
Le charbon allait manquer !
Passepartout understood it all he was seized with mortal anxiety.
Sans manquer de respect.
No offense.
Tu dois lui manquer.
He'll be lonely
Je vais manquer d'espace.
I'm going to run out of space.
Tu vas me manquer!
I'll miss you.
Tu vas nous manquer
Strength I need to believe...
Tu vas nous manquer
Somebody tell me why...
C'était difficile à manquer.
It was hard to miss him.
J'ai dû manquer ça.
I must have missed that.
Je vais te manquer ?
Be with you In a minute. You going to miss me?
Tu vas me manquer.
I'm going to miss you so much.
Tu pourrais manquer quelqu'un.
You might miss with that peashooter.
Jetons un œil à ceux d'autres pour s'assurer Nous ne rien manquer.
Let's look at the other ones to make sure we didn't miss anything.
Ne rencontrant jamais un autre, oublier, manquer ou se souvenir de moi.
Never meeting another, to forget, miss or remember me.

 

Recherches associées : Manquer Un Cours - Manquer Un Détail - Manquer Un Délai - Manquer Un Battement - Manquer Un Cours - Manquer Un Appel - Manquer Un Rendez- - Manquer Un Paiement - Manquer Un Moment - Manquer Un Battement - Manquer Un Vol - Manquer Un But