Traduction de "manquer un délai" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manquer - traduction : Manquer - traduction : MANQUER - traduction : Délai - traduction : Manquer un délai - traduction : Manquer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Manquer? | Missing? |
Ce n'est pas grave de manquer un jour. | It's okay to miss just one day. |
Au revoir, Minnie. J'espère vous manquer un peu. | Goodbye, Minnie, miss me just a little, won't you? |
Le manquer de peu, c'est un bon entraînement. | I Iike to miss him close. It's good practice. |
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion | Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace |
Et, naturellement, un golf privé ne pouvait pas manquer. | And, of course, there was a private golf course. |
Tu as pas que manquer un putain de criminels | You got No as Miss a fucking criminal |
Assurément, Kampa est un endroit à ne pas manquer | Kampa is simply a place that you cannot miss! |
Bonjour, manquer. | Good morning, miss. |
Bon, manquer. | Okay, miss. |
Pierre manquer. | One rhinestone abscond from same. |
Ils veulent manquer. | They want to be missed. |
Je t'es manquer ? | I you're missing? |
Et manquer ça ? | And miss this? |
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot. | We listened carefully in order not to miss a single word. |
Un délai | A maximum delay of one |
Il va nous manquer. | He will be missed. |
Tu vas me manquer. | I'll miss you. |
Tu vas me manquer. | I will miss you. |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you. |
Vous allez me manquer. | I'm going to miss you. |
Tom va nous manquer. | We'll miss Tom. |
Tom va nous manquer. | Tom will be missed. |
Tom va nous manquer. | We're going to miss Tom. |
Le charbon allait manquer ! | Passepartout understood it all he was seized with mortal anxiety. |
Sans manquer de respect. | No offense. |
Tu dois lui manquer. | He'll be lonely |
Je vais manquer d'espace. | I'm going to run out of space. |
Tu vas me manquer! | I'll miss you. |
Tu vas nous manquer | Strength I need to believe... |
Tu vas nous manquer | Somebody tell me why... |
C'était difficile à manquer. | It was hard to miss him. |
J'ai dû manquer ça. | I must have missed that. |
Je vais te manquer ? | Be with you In a minute. You going to miss me? |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you so much. |
Tu pourrais manquer quelqu'un. | You might miss with that peashooter. |
Jetons un œil à ceux d'autres pour s'assurer Nous ne rien manquer. | Let's look at the other ones to make sure we didn't miss anything. |
Ne rencontrant jamais un autre, oublier, manquer ou se souvenir de moi. | Never meeting another, to forget, miss or remember me. |
3.9.2 Les élections européennes sont un autre évènement à ne pas manquer | 3.9.2 The European elections also offer an opportunity that is not to be missed. |
3.9.2 Les élections européennes sont un autre évènement à ne pas manquer. | 3.9.2 The European elections also offer an opportunity that is not to be missed. |
Good s'obstine à prendre un bain. Pourquoi manquer d'hygiène, même en Afrique ? | GOOD WILL INSISTS ON HAVING HIS BATH. |
Après un délai | After delay |
Un délai court | A short time frame |
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles accorde leur un court délai. | So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while. |
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles accorde leur un court délai. | Therefore give them some respite give them some time. |
Recherches associées : Un Délai - Un Délai - Un Délai - Un Délai - Manquer Un Cours - Manquer Un Détail - Manquer Un Battement - Manquer Un Cours - Manquer Un Point - Manquer Un Appel - Manquer Un Rendez- - Manquer Un Paiement - Manquer Un Moment - Manquer Un Battement