Traduction de "manquer une réunion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une telle dØmarche pourrait manquer de cohØrence . | Such an approach might lack consistency . |
4.6 Une occasion à ne pas manquer | 4.6 An opportunity not to be missed |
5.6 Une occasion à ne pas manquer | 5.6 An opportunity not to be missed |
C'est une occasion trop belle pour la manquer. | This is too good a chance to miss. |
Ce sera une occasion à ne pas manquer. | This will be a great opportunity. |
Manquer? | Missing? |
J'veux pas partir , mais j'en ai besoin c'est une honte Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion | Don't know what they hatin for, Just getting my paper Well Maybe they'll love me more when I'm gone |
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion | Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace |
Une fois, une dame a trouvé que c'était manquer de respect. | On the other hand, I once had a lady who thought that was disrespectful. |
Y manquer affaiblit et rend vulnérable tout une population. | Failure to do so leaves everyone weak and vulnerable. |
Je ne voudrais pas manquer une organisation aussi grande. | I wouldn't want to miss such a great organization. |
Bonjour, manquer. | Good morning, miss. |
Bon, manquer. | Okay, miss. |
Pierre manquer. | One rhinestone abscond from same. |
Sans ce levier, une banque centrale peut manquer ses objectifs. | Without a lever of this kind a central bank can fail to achieve its objectives. |
Ils veulent manquer. | They want to be missed. |
Je t'es manquer ? | I you're missing? |
Et manquer ça ? | And miss this? |
Une marche que la France du numérique, ne doit pas manquer. | A step forward for a digital France which should not be missed. |
C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer. | This is an opportunity that we cannot afford to miss. |
Conservez toujours une quantité suffisante de Kaletra pour éviter d'en manquer. | Always keep enough Kaletra on hand so you don t run out. |
Conservez toujours une quantité suffisante de Norvir pour éviter d'en manquer. | Always keep enough Norvir on hand so you don't run out. |
Pas une compétence très utile, surtout quand l'argent vient à manquer. | Not a very useful skill, especially when the money runs out. |
Il va nous manquer. | He will be missed. |
Tu vas me manquer. | I'll miss you. |
Tu vas me manquer. | I will miss you. |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you. |
Vous allez me manquer. | I'm going to miss you. |
Tom va nous manquer. | We'll miss Tom. |
Tom va nous manquer. | Tom will be missed. |
Tom va nous manquer. | We're going to miss Tom. |
Le charbon allait manquer ! | Passepartout understood it all he was seized with mortal anxiety. |
Sans manquer de respect. | No offense. |
Tu dois lui manquer. | He'll be lonely |
Je vais manquer d'espace. | I'm going to run out of space. |
Tu vas me manquer! | I'll miss you. |
Tu vas nous manquer | Strength I need to believe... |
Tu vas nous manquer | Somebody tell me why... |
C'était difficile à manquer. | It was hard to miss him. |
J'ai dû manquer ça. | I must have missed that. |
Je vais te manquer ? | Be with you In a minute. You going to miss me? |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you so much. |
Tu pourrais manquer quelqu'un. | You might miss with that peashooter. |
Notre cas lisez Parashat Va et une certaine propagation de la manquer? | Our case read Parashat Va and some spread the miss? |
Tu vas me manquer, mec. | I ll miss you, man. |
Recherches associées : Manquer La Réunion - Manquer Une Conférence - Manquer Une Cible - Manquer Une Chance - Manquer Une Astuce - Manquer Une étape - Manquer Une Journée - Manquer Une Opportunité - Manquer Une Visite - Manquer Une Connexion