Traduction de "maréchal ferrant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maréchal - traduction : Maréchal - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

God dag, répondit le maréchal ferrant en parfait danois.
_God dag,_ said the blacksmith in good Danish.
Prenez un autre cheval qui a été battu par le maréchal ferrant.
You have another horse, where maybe the horseshoer beat him up
Le maréchal ferrant employa les pinces pour ramasser le fer du cheval.
The smith used the tongs to pick up the horseshoe.
Parfois, le maréchal a aussi des fonctions de marhskalk , c est à dire qu il s occupe des soins aux chevaux et des fonctions attribuées au maréchal ferrant.
In great households, the marshal was responsible for all aspects relating to horses the care and management of all horses from the chargers to the pack horses, as well as all travel logistics.
Le cheval s'entendra très bien avec le vétérinaire et avec le maréchal ferrant mais vous ne pourrez pas le monter.
They'll be absolutely fine with the veterinarian and with the horseshoer, but you can't ride him.
J ai été maréchal ferrant pendant quinze ans et j ai appris qu il ne s agit pas seulement de terminer dans le noir, mais que ce qui compte, c est l importance du crédit.
I worked as a blacksmith for fifteen years, and during that time, I learned that it is not just a matter of being in the black the most important thing is by how much you are in credit.
Ciseaux à doubles branches et leurs lames, en métaux communs (sauf taille haies, cisailles et articles simil. actionnés des deux mains, sécateurs et articles simil. actionnés d'une main et sauf ciseaux spéciaux de maréchal ferrant)
Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor, of base metal (excl. hedge shears, two handed pruning shears and similar two handed shears, secateurs and similar one handed pruners and shears and hoof nippers for farriers)
Ciseaux à doubles branches et leurs lames, en métaux communs (sauf taille haies, cisailles et articles similaires actionnés des deux mains, sécateurs et articles similaires actionnés d'une main et sauf ciseaux spéciaux de maréchal ferrant)
Tubes and pipes of copper zinc base alloys (brass), in coils or otherwise bent
Maréchal... Monsieur Maréchal... Vous connaissez cette photo ?
Have you seen this photo, Mr Maréchal?
Maréchal !
Maréchal!
Avez vous connu à Paris un certain M. Maréchal, Léon Maréchal?
Did you, in Paris, know a certain M. Marechal Leon Marechal?
Le maréchal demanda
The blacksmith asked
Maréchal de France.
Marshal of France.
Le maréchal Herring.
Marshal Herring is waiting.
Au maréchal Herring !
To Field Marshal Herring!
J ai soumis ces témoins à une sorte d interrogatoire contradictoire l un est un paysan têtu, l autre un maréchal ferrant, un troisième un fermier tous les trois ont été formels ils m ont raconté la même histoire d apparition et le signalement de cet animal correspond point pour point à celui du chien diabolique.
I have cross examined these men, one of them a hard headed countryman, one a farrier, and one a moorland farmer, who all tell the same story of this dreadful apparition, exactly corresponding to the hell hound of the legend.
M. Maréchal est décédé!
M. Marechal is deceased.
Le portrait de Maréchal.
The portrait of Marechal.
Wilhelm Keitel, maréchal allemand ( ).
1903) Wilhelm Keitel, German field marshal (b.
Et celle d'un Maréchal !
Or a Maréchal?
c) Apparitions, disparitions d activités (tisserand, laboureur, maréchal ferrant, maître d école, boulanger) État civilRegistres d'actes, 1660 1699 1700 1749 1750 1769 1770 1789 1790 1800 1801 1819 (manque 1808) 1820 1835 1836 1842 (reconstitué) 1843 1862 1863 1892 (manque 1873 1882) lacune 1893 1918 (excepté 1913 qui est reconstitué) 1919 1956 1957 1976.
weaver, farmer, blacksmith, schoolmaster, baker) Marital StatusRegisters of deeds, 1660 1699, 1700 1749, 1750 1769, 1770 1789, 1790 1800, 1801 1819 (1808 is missing) 1820 1835, 1836 1842 (reconstituted), 1843 1862, 1863 1892 (missing 1873 1882), a gap from 1893 to 1918 (except 1913, which is reconstituted), 1919 1956, 1957 1976.
1945 Walter Model, maréchal allemand ( ).
1875) 1945 Walter Model, German general (b.
Bld du Maréchal Koenig, 7
7, bld du Maréchal Koenig
Mes respects, monsieur le maréchal.
My respects, Marshal.
Puisje disposer, monsieur le maréchal ?
May I go, Marshal?
Lieutenant Maréchal, pilote. Je regrette.
Sorry about your arm.
Lieutenant Maréchal... Cinq tentatives d'évasion.
Lieutenant Maréchal, five attempts at escape.
Je suis le Maréchal Sébastiani.
I am the Marechal Sebastiani.
Le maréchal vous a engagé ?
The marechal engaged you?
Le maréchal est bien prévenant.
How thoughtful of the marechal.
Comment l'aviez vous connu, ce Maréchal?
How did you first come to know this man Marechal?
1942 Walther von Reichenau, maréchal allemand ( ).
1885) 1942 Walther von Reichenau, German field marshal (b.
En 1955, il est nommé maréchal.
In 1955, he was conferred to the rank of marshal.
Le maréchal Pélissier et la clique...
Marshal Pélissier...
Le maréchal Pélissier va vous recevoir.
Marshal Pélissier will see you.
Un Maréchal et un Rosenthal, officiers !
A Maréchal and a Rosenthal, officers?
Le maréchal m'a montré les journaux.
The marechal showed me the papers.
Maréchal Antonio José de Sucre Le maréchal Antonio José de Sucre est dépeint comme un ami intime du Général.
Field Marshal Antonio José de Sucre Field Marshal Antonio José de Sucre is portrayed as an intimate friend of the General.
Sissi promu Maréchal, c'est une nécessité salariale.
Sisi promoted as Marshal is a salary necessity.
Maréchal avait été blond, blond comme Jean.
Marechal was fair fair like Jean.
13 octobre Joachim Murat, maréchal de France ( ).
1725) October 13 Joachim Murat, French marshal and King of Naples (executed) (b.
Il est nommé maréchal de France le .
Ultimately he became general in chief of the forces of the elector of Brandenburg, and at Berlin he was the acknowledged leader of the thousands of Huguenot refugees there.
Vous en êtes mon vieux. Non... Maréchal.
No, Maréchal.
Maréchal n'ose pas te le dire luimême.
Maréchal couldn't bear to tell you. Why?
Sa pensée, sans qu'il prononçât ce mot avec ses lèvres, répétait commepour l'appeler, pour évoquer et provoquer son ombre Maréchal Maréchal.
Though he did not pronounce the words with his lips, his mind keptrepeating Marechal Marechal, as if to raise and challenge the shade.

 

Recherches associées : Maréchal Fédéral - Arts Maréchal - Ressources Maréchal - Ciel Maréchal - Earl Maréchal - Maréchal Seigneur - Grand Maréchal - Maréchal Vice - Le Maréchal Tito - états-unis Maréchal - Maréchal De La Circulation - Maréchal De La Mer - Air Maréchal En Chef