Traduction de "marquer un tournant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tournant - traduction : Tournant - traduction : Tournant - traduction : Marquer - traduction : Marquer - traduction : Marquer - traduction : Marquer un tournant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous sommes selon moi à l'aube d'une révolution culturelle qui va marquer un tournant. | I believe that we are on the brink of a cultural revolution, which will bring about this change. |
Mais contrairement à ses voisins, cette année risque de marquer un tournant pour le Burundi. | But, unlike its neighbors, this year can mark a turning point for Burundi. |
La Convention peut marquer un tournant dans notre vie commune engageons nous tous afin d'en garantir le succès. | The Convention is a potential turning point in the life of our Community let us all strive to make it a success. |
Plus important encore, la grève risque de marquer un tournant dans le marché du travail allemand pour deux raisons. | More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons. |
L' intensification des turbulences sur les marchés de capitaux depuis mi septembre pourrait marquer un tournant dans les évolutions monétaires . | It should be recognised that the intensification of the financial market turmoil since mid September marks a potential watershed in the evolution of monetary developments . |
Mais plus important encore, leur issue pourrait marquer un tournant pour le Moyen Orient, une région à la fois plus large et de plus en plus instable. | But, more important, the outcome could mark a turning point for the wider and increasingly volatile Middle East. |
À mes yeux, cela semble marquer un tournant dans la manière dont le Parlement débat de ces questions, car nous établissons un cadre éthique cohérent sur lequel nous devrions tous être jugés. | This seems to me to mark a turning point in how this Parliament debates these matters, because it sets out here a coherent, ethical framework by which we should all subsequently be judged. |
Un mauvais tournant ! | A wrong turn, I tell ya! |
L'accord devait marquer un tournant historique dans l'intégration économique et politique de l'Ukraine à l'Europe, et apparaissait à beaucoup comme le signe de son choix géopolitique entre la Russie et l'UE. | The agreement would be a historic landmark in Ukraine's economic and political integration into Europe, and was seen by many as a sign of its geopolitcal choice between Russian and the EU. |
3.7 Du point de vue économique également, la nouvelle stratégie peut marquer un tournant décisif en favorisant la naissance d'un marché unique numérique3 de dimensions appréciables et compétitif au niveau international. | 3.7 From the economic perspective too, the new strategy may prove to be a decisive turning point by promoting the development of a sizeable and internationally competitive digital single market3. |
La décision rendue par une cour de justice française a été saluée par beaucoup de blogueurs comme une heureuse surprise, qui pourrait marquer un tournant dans l'attitude de la France envers l'Afrique. | The French court's decision was greeted by many as a welcome surprise, one that may mark a shift in French attitudes toward Africa. |
L'année 2005 marque un tournant. | The year 2005 is a turning point. |
Marquer comme un rapport favori | Mark as a favorite report |
Un tournant pour la Constitution européenne | A Turning Point for Europe u0027s Constitution |
Nous sommes à un tournant dangereux. | The world should beware. |
Nous sommes à un tournant historique. | It's a historic moment right now. |
L'été de 2005 marquera un tournant. | The summer of 2005 will mark an important crossroads. |
Cette cérémonie a marqué un tournant. | That was a milestone. |
Il a certainement marqué un tournant. | It was certainly a turning point. |
Elle est à un mauvais tournant ! | She is taking a wrong turn! |
Marquer un article comme lu après | Mark article as read after |
Son 12 plan qui a débuté récemment pourrait marquer un tournant stratégique, car il la fait basculer du statut de modèle de production extrêmement efficace depuis 30 ans à celui de société de consommation prospère. | The recently enacted 12th Five Year Plan could well be a strategic turning point ushering in a shift from the highly successful producer model of the past 30 years to a flourishing consumer society. |
La rédaction et l'approbation de la Charte des droits, dans le contexte d'une Conférence intergouvernementale qui pourra promouvoir un grand tournant, ainsi que l'élargissement, sont des événements historiques qui pourraient marquer le début de ce siècle. | The drawing up and approval of the Charter of Fundamental Rights, together with an Intergovernmental Conference which may lead to decisive changes and enlargement are historic events which may leave their mark on the start of this new century. |
C est un tournant décisif pour le FMI. | This is an important moment for the IMF. |
un deuxième portable, tournant également sous GNOME | A second laptop, also running GNOME |
L'Europe se trouve à un tournant paradoxal. | Europe finds itself at a paradoxical turning point. |
C'était vraiment un grand tournant pour moi, | That was really the turning point for me, |
Le Moyen Orient atteint un tournant historique. | The Middle East was approaching a turning point in its history. |
2.2 L'Europe se trouve à un tournant. | 2.2 Europe finds itself at a turning point. |
L'arrêt de la Cour marque un tournant. | Members guard their rights very jealously as far as Question Time is concerned. |
Nous espérons que Johannesburg marquera un tournant. | We hope that Johannesburg is a turning point. |
C'était un tournant dans l'histoire du monde | It was a turning point in the history, of the world |
Marquer le texte sélectionné comme un blanc... | Marking selected text as a blank... |
Marquer le fichier MP3 comme un original | Mark MP3 file as an original |
Marquer le fichier MP3 comme un original. | Mark MP3 file as an original. |
Marquer un article comme lu après 160 | Mark article as read after |
Chaque équipe essaie de marquer un but. | Each team is trying to knock the ball through the other team's goal. |
Heureusement, les opposants ont été contraints finalement de lutter contre une volonté plus forte que la leur celle des personnes qui après l abolition de l esclavage et de la torture veulent marquer un nouveau tournant de la civilisation. | Fortunately, in the end, the opponents were forced to fight a will stronger than their own the will of those who after the abolition of slavery and torture want to mark another turning point for civilization. |
WASHINGTON, DC Le mois d août a régulièrement été dangereux dans l'histoire européenne. Pourtant, cette année est vraiment particulière le mois qui arrive pourrait bien marquer un tournant pour la zone euro et peut être pour l'économie mondiale. | WASHINGTON, DC August has been a dangerous month in European history, but this year it could be the turning point for the eurozone and perhaps for the world economy. |
WASHINGTON, DC Le mois d août a régulièrement été dangereux dans l'histoire européenne. Pourtant, cette année est vraiment particulière nbsp le mois qui arrive pourrait bien marquer un tournant pour la zone euro et peut être pour l'économie mondiale. | WASHINGTON, DC August has been a dangerous month in European history, but this year it could be the turning point for the eurozone and perhaps for the world economy. |
PARIS L Europe se trouve à un tournant historique. | PARIS Europe is facing an historic moment. |
Voilà un tournant que Prebisch n'aurait jamais prévu. | That is one twist that Prebisch would never have anticipated. |
ahmed Ils l'ont fait RT blakehounshell Un tournant ? | ahmed They did it RT blakehounshell Watershed moment? |
Le monde se trouve à un tournant décisif. | The world is at a vital turning point. |
Cette nomination constitua un tournant dans sa carrière. | This appointment was a turning point in his career. |
Recherches associées : Marquer Un Point Tournant - Un Tournant - Un Tournant - Marquer Un Succès - Marquer Un Point - Marquer Un Début - Marquer Un Succès - Marquer Un événement - Marquer Un Film - Marquer Un But - Marquer Un Changement - Marquer Un Changement - Marquer Un But - Marquer Un Point