Traduction de "mauvaises nouvelles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mauvaises nouvelles - traduction : Nouvelles - traduction : Nouvelles - traduction : Nouvelles - traduction : Mauvaises nouvelles - traduction : Mauvaises nouvelles - traduction : Mauvaises nouvelles - traduction : Mauvaises nouvelles - traduction : Mauvaises nouvelles - traduction : Mauvaises nouvelles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mauvaises nouvelles.
We got some bad news.
mauvaises nouvelles!
Representative, it's a bad news!
Mauvaises nouvelles.
Uhoh. Bad news from the front.
Chaque matin, de mauvaises nouvelles, et le soir, plus de mauvaises nouvelles.
Every morning bad news and then in the evening even more bad news.
Quelles mauvaises nouvelles?
What bad news?
Des mauvaises nouvelles?
Bad news?
Des mauvaises nouvelles?
Bad news?
Mauvaises nouvelles, entraîneur.
Bad news, Coach.
Mauvaises nouvelles, hein?
Bad news, huh?
C'était plutôt bonnes nouvelles ou mauvaises nouvelles ?
And so, it's like, good news or bad news?
J'ai de mauvaises nouvelles.
I've got bad news.
D'abord les mauvaises nouvelles.
The bad news first.
J'ai de mauvaises nouvelles.
Bad news for you.
J'ai de mauvaises nouvelles.
Look, Larry... I got some disappointing news for you, kind of.
J'ai de mauvaises nouvelles.
I got bad news.
J'ai des mauvaises nouvelles.
I have bad news for you.
J'ai de mauvaises nouvelles.
I am afraid I have some rather bad news for you.
Bonnes ou mauvaises nouvelles ?
Good news or bad?
Les mauvaises nouvelles vont vite.
Bad news travels fast.
Les mauvaises nouvelles vont vite.
Bad news travels quickly.
Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.
Bad news travels quickly.
Ce sont de mauvaises nouvelles.
This is bad news.
Ce sont de mauvaises nouvelles.
That's bad news.
J'ai de très mauvaises nouvelles.
I have some very bad news.
Vous avez de mauvaises nouvelles ?
Got bad news?
Qu'est ce bro, mauvaises nouvelles ?
What is it bro, bad news?
Les nouvelles sont mauvaises, John.
It's not good, John.
Quelles sont les mauvaises nouvelles ?
What's the bad news?
C était les mauvaises nouvelles.
That's all the bad news.
Voici donc les mauvaises nouvelles.
So that's the bad news.
Maintenant, j'ai de mauvaises nouvelles.
But now, there's some bad news.
Voilà pour les mauvaises nouvelles.
That is the bad news.
Tu as des mauvaises nouvelles ?
Did you hear some bad news?
Écoutez, j'ai de mauvaises nouvelles.
Listen, I've got some bad news for you.
Ce sont de mauvaises nouvelles.
But it isn't. It's very bad news.
J'ai eu de mauvaises nouvelles.
I've just had bad news.
J'ai de mauvaises nouvelles, Excellence.
I have distressing news for you.
Les mauvaises nouvelles se sont succédé.
Bad news succeeded one another.
Mauvaises nouvelles du côté du FMI
More Bad News at the IMF
D'abord, les nouvelles étaient si mauvaises.
First of all, the news was so heavy.
Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
Bad news travels fast.
Elle pâlit à ces mauvaises nouvelles.
She blanched at the bad news.
J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
I have bad news for you.
Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I've got bad news.
Mais les autres nouvelles sont mauvaises
56.926 gt 01 21 59.620 But the other news is bad 984 21

 

Recherches associées : De Mauvaises Nouvelles - Mauvaises Nouvelles Pour - Ces Mauvaises Nouvelles - Telles Mauvaises Nouvelles - Ces Mauvaises Nouvelles