Traduction de "me faire mal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et me faire mal aussi. | Excuse me? |
Je vais me faire mal. | I'll strain my back. |
Attention, je vais me faire mal | Look out, I'm gonna get hurt |
Quelqu'un pourrait me faire du mal. | 'Somebody might hurt me. |
Il va me faire du mal ! | He will harm me! |
Comment pourraistu me faire du mal ? | Could you ever do me a wrong? |
Fille, tu me fais vraiment mal, tu me fais vraiment mal Je vais te faire revenir, te faire revenir | Girl you really got me bad, You really got me bad, I'm gonna get you back, gonna get you back |
Un si vous me laissez faire, vous me faites mal. | An if you leave me so, you do me wrong. |
Tu peux pas me faire de mal. | This isn't happening! |
Arrête de me faire du mal, papa. | Don't hurt me anymore. |
Tu voulais me faire mal, c'est réussi. | You wanted to hurt me, and you did. |
Dès le matin il va me faire faire du mal | In the morning it will make me hurt |
Pourquoi Tom veut il me faire du mal ? | Why does Tom want to hurt me? |
Pourquoi quiconque voudrait il me faire du mal ? | Why would anybody want to hurt me? |
Tu ne peux plus me faire de mal. | You can't hurt me anymore. |
Ça ne doit pas me faire de mal. | It shouldn't hurt me. |
Vous ne pourrez pas me faire du mal ! | You won't be able to hurt me! |
Ils ne peuvent pas me faire de mal. | I love her. They can't hurt me. |
Ne la laissez pas me faire de mal. | Don t. Don t let her hurt me. Don t... |
Ne la laissez pas me faire de mal ! | Don t let her hurt me! Don t let her hurt me. |
Ne les laisse pas me faire de mal. | Don t let them hurt me. |
Quel avantage auras tu à me faire du mal ? | What's so great about you that you have to hurt me? |
et tu promets de ne pas me faire mal. | and you promise you won't hurt me. |
Maintenant, bébé, bébé, bébé, pourquoi veux tu me faire tant de mal (tant de mal, tant de mal, tant de mal) | Now baby, baby, baby Why d'you wanna Wanna hurt me so bad? |
Tu me fais vraiment mal, je vais te faire revenir, te faire revenir | You really got me bad , I'm gonna get you back gonna get you back |
Ne me force pas à te faire à nouveau mal ! | Don't make me hurt you again. |
Ne me forcez pas à vous faire à nouveau mal ! | Don't make me hurt you again. |
Ces mots me firent mal mais que dire, que faire? | These words cut me yet what could I do or I say? |
Vous avez tous deux s'efforcent de me faire du mal. | You both are working to harm me. |
Est ce pour cela que tu veux me faire du mal ? | Is that why you want to hurt me? |
Est ce pour cela que vous voulez me faire du mal ? | Is that why you want to hurt me? |
Protège moi de tous ceux qui veulent me faire du mal. | Keep me safe from all those who want to harm me. |
Vous ne pouvez pas me faire de mal de toute façon. | You can't harm me in anyway. |
Les types qui me causent des ennuis se font faire mal. | Guys who cause me trouble gotta get hurt. |
Mes articulations me font mal quand il se met à faire froid. | My joints ache when it gets cold. |
J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit. | I found it difficult to make myself heard due to the noise. |
Tant que quelqu'un ne veut pas me faire du mal à dessein... .. | As long as somebody doesn't want to hurt me on purpose... .. |
Et tu es mal placé pour me dire de faire des économies. | You're hardly the one to lecture me about savings. |
Pourquoi faut il me faire du mal, parce que je suis indépendant | Why does it hurt me, because I'm independent |
Elle n'a pas voulu me faire de mal quand elle m'a reniée. | She didn't mean to harm me when she turned away. |
Au début, j'ai eu du mal à me faire à mon nouvel environnement. | Initially I found it difficult to deal with my new environment. |
Comment mauvaise maman me faire mal, je crains que ce n'est pas fini. | How bad mama me how bad, I'm afraid it's not over. |
Vous avez fait tout cela juste pour me faire sentir mal sur vous. | You did all that just to make me feel bad about you. |
C'était un incident isolé, et il n'allait jamais me faire du mal à nouveau. | It was an isolated incident, and he was never going to hurt me again. |
A la dernière minute, je me dis, Je peux pas faire ça, C'est mal. | Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this. This is wrong.' |
Recherches associées : Me Faire Mal à L'aise - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Mal Faire - Faire Mal - Me Prouver Mal - Me Traiter Mal - Me Sentais Mal - Me Comprendre Mal