Traduction de "me comprendre mal" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Me comprendre mal - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me suis peut être mal fait comprendre.
Perhaps I haven't made myself clear.
Je n'arrive pas à le comprendre, ça me met mal à l'aise.
I can't understand that, and that's what's got me uneasy.
Mal les comprendre, mal et mal et mal à nouveau, et puis, après mûre reflexion, mal les comprendre encore.
Getting them wrong and wrong and wrong, and then on careful reconsideration, getting them wrong again.
J'ai dû mal comprendre.
I must have misunderstood.
J'ai dû mal comprendre.
I must have misunderstood you.
Elles ont du mal à nous comprendre et nous avons du mal à les comprendre.
They have trouble understanding us and we have trouble understanding them.
Mal les comprendre, ça c'est vivre.
It's getting them wrong that is living.
J'ai du mal à le comprendre.
I have difficulty in understanding him.
J'ai du mal à vous comprendre.
I have difficulties to understand you.
Éclairezmoi, j'ai dû mal vous comprendre.
Let me get that straight. I must have misunderstood you.
Qu'y a t il à mal comprendre ?
What is to be misunderstood?
Donc je suis allé faire un tour pour me remémorer les dernières années Essayant de comprendre où j'ai mal agis
À primeira vista eu senti a energia dos raios do sol
Tu dis ne pas me comprendre, ne pas me comprendre. Et moi,
You say you don't understand me don't understand me and me
Tom a du mal à comprendre ce concept.
Tom struggles with this concept.
J'essaie de partager ce vécu avec mes plus proches amies, cette envie subite de me rapprocher de la mer mais elles ont du mal à me comprendre et moi même, j'ai du mal à saisir ce qui m'arrive.
I tried to share this sudden call of the sea with my closest friends but they couldn't understand what I felt and even I had difficulties to get it.
Je me sens très mal, très mal.
I feel terrible.
J'ai toujours eu du mal à comprendre l'expression maverick .
I've always had a hard time with the word maverick.
Nos vétérans auraient eu du mal à comprendre pourquoi.
Our veterans wouldn't have understood this.
Israël devrait comprendre que le moment est mal choisi.
Israel should understand that this is not the time to do that.
Je me fais comprendre ?
Am I getting to the point or not?
Tu peux me comprendre ?
Canyouunderstandme?
Essayez de me comprendre.
But, Madge, you don't seem to understand.
Me faisje bien comprendre?
Do I make myself clear?
Je me fais comprendre?
Am I, uh, understood?
Me suisje fait comprendre ?
You got that straight?
Qui peut me comprendre ?
Who can understand me?
Trois illustrations me permettent de me faire comprendre.
Let me quote three examples to illustrate my point.
J'ai du mal à comprendre l'art moderne abstrait, particulièrement Mondrian.
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
Un profane aurait du mal à comprendre cette logique agricole.
To an outsider this agricultural logic would make little sense.
Ça me pique, ça me fait mal!
Like Macroy. It stings, it hurts.
Je me sens mal.
I feel bad.
Je me sens mal.
I feel faint.
Je me sentis mal.
I felt bad.
Tu me fais mal.
You hurt me.
Vous me faites mal.
You hurt me.
Tu me fais mal !
You're hurting me.
Vous me faites mal !
You're hurting me.
Tu me fais mal !
You're hurting me!
Je me sens mal.
I feel sick.
Je me sens mal.
Please, fetch Luis.
Je me trouve mal.
I feel faint
Je me sens mal.
So dizzy.
Ça me fait mal.
Aw, you hurt me.
Je me sens mal.
I don't feel so well myself.
Tu me fais mal !
You're hurting me !

 

Recherches associées : Comprendre Mal - Mal Comprendre - Mal Comprendre - Mal Comprendre - Me Faire Comprendre - Me Prouver Mal - Me Traiter Mal - Me Sentais Mal - Me Faire Mal - Du Mal à Comprendre - Du Mal à Comprendre - Quelque Chose Mal Comprendre - Aide à Me Comprendre - Tu Me Fais Mal