Traduction de "me fait plus fort" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Fait - traduction : Fort - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Fort - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fort - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me sens plus fort.
I'm feeling stronger.
Le garçon Complan continue La mienne me fait grandir . Le garçon Horlicks répond La mienne me rend plus grand, plus fort, plus intelligent .
The Complan boy goes on to say, Mine makes me 'Taller' with the show of measuring up the height on one's shoulder at the Complan ads, the Horlicks boy replies, mine makes me 'Taller, Stronger Sharper'.
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
What does not kill me, makes me stronger.
Elle m'embrassa plus fort, mais elle ne me répondit pas.
She kissed me more warmly than ever, but said nothing.
Je ne me suis pas battu plus fort que Jace.
I didn't fight any harder than Jace.
Au plus fort de l'expérience, je me suis senti renaître.
When I was deep into the experience, I felt like I was born anew.
Quelque chose de plus fort que moi me retenait toi.
Something stronger than me held me back. You.
Vous avez raison, mais c'est plus fort que moi, l'idée que cet homme est son amant me fait un mal affreux.
You are right, but I can't help it the idea that that man is her lover hurts me horribly.
Plus fort, oui, plus fort, oui Plus fort, oui
Louder now, yeah, louder now, yeah Louder now, yeah
Plus fort ! Plus fort !
Fight, fight.
Plus fort. Plus fort.
A little tighter.
Il me manque fort.
I miss him a lot.
Elle me manque fort.
I miss her a lot.
Je pense que, très cliché, il te fait plus fort.
En ik denk dat het me, ja het is een heel cliche uitspraak maar dat het je sterker maakt.
Show me vous obtenez l'instinct le plus humain un nom fort sommeil sommeil
Show me you're getting the most human instinct strong named sleep sleep
Plus fort ! Plus fort ! (laŭte ! laŭte !)
laute, laute (louder, louder)
Je me suis fait battre si fort que j'ai cru que je ne survivrais même pas.
I got a beating so hard that I thought I wouldn't even live.
Je sais que ça ne me regarde pas, mais c'est plus fort que moi.
I know I got a lot of nerve butting in, but I couldn't help it.
Il me serra très fort.
He gave me a big hug.
Il me serra bien fort.
He gave me a big hug.
Je me suis senti fort.
I felt strong.
Tu me serres trop fort.
You're grabbing me too hard.
De plus, en ce qui me concerne, faire du vélo est une façon de se rendre plus fort.
And also, for me, biking is a matter of empowerment.
Plus fort ! Plus fort ! Plus fort ! ...que vous ayez choisi notre pays pour ce Congrès...
louder, louder, louder that you have chosen our country to this congress.
Il me tire encore plus fort, il me descend, il me regarde dans les yeux au Japon, on ne regarde jamais dans les yeux.
He pulls a little more, he pulls me down, he looks me in the eye in Japan, you never look people in the eye.
Si fait, si fait, dit Athos, mais ce sont des bourgeois qui tirent fort mal, et qui n'ont garde de me toucher.
Yes, yes, said Athos but they are only civilians very bad marksmen, who will be sure not to hit me.
J'avoue que cela me rassurerait fort.
I admit that would reassure me greatly.
Elle me semble aller fort bien.
'It seems to me to be quite right.'
Je veux juste me sentir fort.
I just want to know that I feel strong, you know.
Tu me frappes beaucoup trop fort.
You punch me far too hard.
Je me suis trouvée fort isolée.
Debates of the European Parliament
Et tu me serreras très fort
And hold me so tight
Moins fort, tu vas me réveiller.
Don't talk too loud, you'll wake me up.
Je me rappelle qu en 2003, une variété tout à fait populaire d haschich est apparue au Caire, appelée Saddam , parce que c'était plus fort que les armes chimiques.
I recall in in 2003, a quite popular brand of hash that appeared in Cairo was named Saddam coz it was stronger than chemical weapons.
Cela me fait mal encore plus.
This hurts me even more.
Bien plus, si votre amie lady Catherine me connaissait, je suis sure qu elle me trouverait fort mal qualifiée pour la situation que vous me proposez.
Nay, were your friend Lady Catherine to know me, I am persuaded she would find me in every respect ill qualified for the situation.
Les gens me parlent fort et lentement.
People talk loudly and slowly to me.
La vie urbaine me convient fort bien.
City life suits me very well.
Je me sentis fort mal à l'aise.
I felt very uneasy.
Un café fort m'aide à me réveiller.
A strong cup of coffee helps me wake up.
DH Ne me tiens pas aussi fort.
RW Do you want me to hold you or not? DH Don't hold me that hard.
J'espérais me rapprocher de ce coffre fort.
I was hoping to get closer to that safe.
Je me le rappelle encore fort bien.
I remember this well.
Cela me paraît une fort bonne chose.
This seems very good to me.
Car leur querelle me paraît fort réjouissante.
For this, their jangling, I esteem a sport.

 

Recherches associées : Me Fait - Me Rendre Fort - Plus Fort - Plus Fort - Me Fait Me Demander - Me Fait Remarquer - Me Fait Réparer - Me Fait Que - Me Fait Intéressé - Fait Me Faim - Me Fait Préoccupé - Me Fait Aller - Me Fait Plaisir - Me Fait Devenir