Traduction de "me fait rêver" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rêver - traduction : Rêver - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Rêver - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Me fait rêver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Depuis mon enfance, ce nom me fait rêver.
How I envy you. Ever since I was a small boy that name has been filled with magic for me.
Cela me fait rêver à tout ce que je n'ai pas vécu.
This is an occasion that makes me speculate on all I may have lost.
Tu me fais rêver.
You make me dream.
Tu m'as fait rêver.
You let me dream of our beautiful trip to the stars.
Je me sens comme en train de rêver.
I feel as if I were dreaming.
Ça fait rêver, n'est ce pas ?
Not bad, is it?
Deux métiers m'ont toujours fait rêver
There's only two things I've ever wanted to be
Alors, dismoi ce qui te fait rêver.
Why, Jimmy, how nice! Getting up on me.
Jordanie Le train rêvé ne fait rêver personne
Jordan The Dream Train that was not to be Global Voices
La vue des étoiles me fait rêver aussi simplement que les points noirs représentant sur la carte géographique villes amp villages.
The sight of the stars sets me dreaming quite as simply as do the black dots which denote towns and villages on a map.
Et si le marchand de sable me faisait rêver de toi
And if the sandman brought me dreams of you
Le Myanmar fait désormais rêver tous les barcampers d'Asie.
Myanmar is now the envy of every barcamper in Asia.
Oui, ça me faciliterait la tâche. Et je peux vous faire rêver.
Well, it would simplify matters, and it's possible to make you dream.
Je veux bien tout essayer si vous jurez de me faire rêver.
Well, I'll try anything, if you can guarantee the dream.
Le dernier que j'ai traduit en 2011 m'a fait rêver...
My last translation in 2011 made me daydream....
L'unification de l'Allemagne fait rêver de l'unification des Pays Bas.
In this report, which, Mr Ripa di Meana, was accepted moreover by the Members of the Commission, three elements can be mentioned.
Puis je me suis mise à rêver. Une brume semblait envelopper ma chambre.
And when the dream came, it seemed the whole room was filled with mist.
Tu m'as fait rêver de notre merveilleux voyage vers les étoiles.
Our dream.
Ah, j'en ai marre de rêver en anglais. Ça me saoule! Putain, ça m'enerve!
I mean, with my origins, I'll never be able to boast like them.
En voyant le soleil se refléter sur l'eau, je me suis mis à rêver...
With that sun coming over the water, sir, I was dreaming...
Rêver.
Dream.
Quand il m'arrivait de me rêver en mariée je ne m'imaginais pas au bras d'un baron.
When I used to dream of being married, it was never as a Baroness.
J'aime rêver.
I like to dream.
Peutêtre rêver.
Perchance to dream
Laissemoi rêver.
Let me dream.
Vous avez cru en vos rêves et vous nous avez fait rêver avec vous.
You believed in your dreams and made us dream with you.
Chacun doit rêver.
Aiky himself wonders
Je veux rêver.
I want to dream.
Je dois rêver.
I must be dreaming.
J'ai dû rêver.
I must have been dreaming.
J'ai dû rêver.
I must've been dreaming.
Arrête de rêver.
Stop dreaming.
Arrêtez de rêver.
Stop dreaming.
Continue à rêver !
Dream on!
Laisse moi rêver.
Let me dream.
Rêver, sommes nous ?
Dreaming, are we?
Continuez à rêver.
Keep dreaming.
Je crois rêver !
I must be dreaming !
On croit rêver !
Can you believe it?
On croit rêver !
The mind boggles!
Cesse de rêver.
Why kid yourself, Grandma?
Je ne pouvais dormir sans rêver d'éruption or, le rôle de scorie me paraissait assez brutal à jouer.
I could not sleep for dreaming about eruptions. Now, the part of ejected scoriae and ashes seemed to my mind a very rough one to act.
Donc c'est vrai que là, j'ai vraiment été captée et pleine d'émotions et vraiment, tu me fais rêver !
I was fascinated by your speech, it was really moving you were absolutely breathtaking!
Rêver ne coute rien.
Dreaming costs nothing.
Rêver ne coute rien.
Dreaming is free.

 

Recherches associées : Me Fait - Me Fait Me Demander - Rêver De - Oser Rêver - Rêver Loin - Oser Rêver - Rêver De - Rêver De - Rêver Avec - Dave Rêver - Vous Rêver