Traduction de "merci du destin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Destin - traduction : Merci - traduction : Merci - traduction : Merci du destin - traduction : Merci - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le destin, quel coup du destin ! | Fate, what kind of fate is this! |
Ithéraël, archange du Destin. | Itherael, Archangel of fate. |
Aux manigances du destin | To its tricks and bluff |
Je suis victime du destin. | I'm just a victim of fate. |
Le nom vulgaire du destin. | The fool's name for fate. |
Inimaginable, mais c'est l'étrangeté du destin. | Unimaginable, but that's the strangeness of destiny. |
Sont ils les spécialistes du destin ?? | Are they the masters of fate ??? |
L' Europe ne peut être un jouet du destin, d' un destin dessiné par d' autres. | Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others. |
Destin. | Destiny. |
Destin. | Destiny. |
Notre destin, en tant qu'Européens, est un destin commun. | Others are in the pipeline. |
Le destin du TPP est désormais incertain. | Now the fate of the TPP is unclear. TPP threatened by Trump win Now that Donald Trump has won the American election, the passage of the TPP agreement looks to become challenging. |
Après il suivit le destin du Montferrat. | So it followed Montferrat's destiny. |
Mais les voies du destin sont impénétrables. | But fate moves in mysterious ways. |
La chance, le nom vulgaire du destin. | Chance is the fool's name for fate. |
La chance, le nom vulgaire du destin ? | Chance is the fool's name for fate ? |
La chance, le nom vulgaire du destin. | The young man will say to you, Chance is the fool's name for fate. |
La chance, le nom vulgaire du destin. | Chance is the fool's name for fate. |
La chance, le nom vulgaire du destin. | Chance is the fool's name for fate. |
France et Allemagne au cœur du destin européen | Europe s Franco German Dream Team |
Le comptableadjoint qui attend le jugement du destin. | The assistant book keeper who awaits the judgement of destiny. |
de quelle autorité décidezvous du destin de l'Egypte ? | Build it. By what authority do you judge the destiny of Egypt? |
La chance est le prénom vulgaire... Du destin. | Chance is the foolish name... For fate. |
Les huit caractères du destin sont contre vous. | The eight characters of destiny are against you. |
Ne vous mêlez pas du destin des autres. | Don't meddle with other people's destinies, my dear. |
Nous sommes à quelques pas du destin, Judy. | We are but a few short steps from sestiny, Jusy. |
Mon destin... | My fate I'm not dead |
Mon destin | My destiny |
Funeste destin... | unfortunately. |
Quel destin ? | What fate? |
Votre destin. | It's your destiny. |
Quel obscur destin qu'est le mien, quel ignoble et dégradant destin. | What a dark destiny is mine, what a vile and degrading destiny. |
Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme. | Whatever fate has created, fate will bring to an end. |
Mais ses épaules s'affaisserent, comme sous l'écrasement du destin. | But her shoulders sank as if beneath the weight of destiny. |
Et c'est notre destin d'être un peuple du milieu. | Now we are talking about actual negotiations, and I appeal to my German colleagues in particular not to allow Hitler's ghost to sit at the table whenever negotiations take place. |
Merci merci merci merci! | Thank you thank you thank you thank you! |
Merci, merci, merci, merci. | Thank you, thank you, thank you, thank you. |
C'est notre destin. | It is our destiny. |
C'est ton destin. | This is your fate. |
C'est votre destin. | This is your fate. |
C'est mon destin. | This is my fate. |
Accepter ton destin. | Accept your fate. |
Ce destin amer. | This bitter fate. |
Regardez notre destin! | Look at our destiny! |
C'est mon destin | I will fight |
Recherches associées : Le Destin Du Destin - Caprices Du Destin - Lance Du Destin - Maître Du Destin - Pierre Du Destin - Jour Du Destin - Dieux Du Destin - Mains Du Destin - Tour Du Destin - Sens Du Destin - Main Du Destin - Bizarrerie Du Destin - Montagne Du Destin