Traduction de "mesures que nous prenons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction : Mesures que nous prenons - traduction : Mesures - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous prenons acte des mesures envisagées par la Commission.
(Applause from the left) and brought the very basis of NATO into question.
En témoignent notre présence et les mesures que nous prenons depuis de nombreuses années.
Our presence and our actions over many years confirm that fact.
Nous prenons actuellement des mesures et continuerons à le faire.
We are taking action and we will continue to do so.
Bien que nous ayons le pouvoir de changer le monde, nous ne prenons pas les mesures qui s imposent.
But, though we have the power to change the world, we are not taking the steps needed to do so.
Nous prenons également des mesures concrètes au sein de notre communauté.
Practical measures are being taken within the Community too.
Il se peut que, aussi draconiennes que soient les mesures que nous prenons, nous ne pourrons jamais rétablir les stocks de cabillaud.
It may well be that, whatever draconian measures we take, we will fail to re establish the cod.
Pensez vous que les mesures que nous prenons soient suffisantes, et quelles leçons peut on tirer pour l'avenir ?
Do you think that the measures we are now taking are adequate, and what lessons can be drawn for the future?
Nul ne peut dire combien de vies vont dépendre des mesures que nous prenons dès à présent.
There is no telling how many lives may depend on the steps we take now.
Nous devrions faire nos investigations et examiner tous ces modèles (faillis ou pas) pour informer les mesures que nous prenons.
We should be doing our research and looking at all these models (failed or otherwise) to inform our own policy decisions.
Si nous ne prenons pas ces mesures, nous aurons, nous aussi, une responsabilité dans ce qui arrivera.
Unless we do these things, we too shall be responsible for what happens.
Comme en témoignent les mesures que nous prenons aujourd apos hui, la communauté internationale réagit comme il convient.
As witnessed by our action today, the international community is responding accordingly.
Si nous prenons des mesures, à quel point seraient elles acceptables pour la Suisse?
In 1 993 and 1994 they were undoubtedly fleeced by fraudsters, for which customs must share the blame.
À présent, nous prenons un visage, nous prenons une adresse.
Europe is now acquiring a face, an address.
Si nous ne prenons pas de mesures pour pallier cette situation, au bout du compte, nous échouerons.
If we do not take steps to deal with that, we will fail ultimately.
Mais si nous ne prenons pas les mesures qui s'imposent, nous atteindrons environ les 70 vers 2020.
However, unless we introduce new measures, we will reach more or less 70 by 2020.
Si nous ne prenons pas des mesures maintenant, nous tournons le dos à l'avenir de la planète.
If we do not take action now, we turn our back on the very future of the planet.
Souvenez vous que nous prenons y maintenant.
Remember we're doing with y now.
Nous en choisissons un, disons que nous prenons celui ci.
We choose 1 of them, and let's say we choose this one.
A mon humble avis est... ... avant que nous prenons des mesures qui n'a aucun retour en arrière, nous devrions donner Barış Bey quelques jours.
My humble opinion is... ... before we take steps that has no turning back, we should give Barış Bey a few more days.
C'est une obligation que nous prenons au sérieux.
It is an important alliance, and I ask the Council to draw support from this solid political base and not ignore it.
C'est aussi de cela que nous prenons acte.
We have taken note of this as well.
On a dit nous prenons des mesures, il y aura un responsable par Etat mem bre.
It has been said we take measures, one person responsible per Member State.
Nous prenons l'ascendant.
We're taking over.
Nous le prenons.
We'll take it.
Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
The more we learn, the more we realize how little we know.
Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
The more we learn, the more we realize how little we know.
Ensuite nous prenons un échafaudage que nous modelons comme une vessie.
We then take a scaffold that we shape like a bladder.
Et nous ne connaissons pas l'impact des décisions que nous prenons.
And we don't know the impact of the decisions we are making.
On dirait que nous sommes parfaitement libres que nous prenons nos propres décisions.
It looks like we're perfectly free making our own decisions.
Voilà quelques approches et quelques directions que nous prenons.
Those are just a couple of the approaches and directions that we're taking.
C'est gentil, qu'elles enregistrent chaque étape que nous prenons.
That's nice, they are recording every step we take.
Prenons compte de tout ce que nous avons jusqu'ici.
Let's account for everything that we have so far.
Comment rendre efficaces les positions que nous prenons ici ?
How can we make the positions that we adopt here effective?
C'est une question que nous prenons aussi en considération.
This is an issue we are also taking into account.
Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.
We note the steps taken by the Transitional Government to release unjustifiably detained persons.
En second lieu, nous prenons les dispositions nécessaires pour pouvoir riposter de manière appropriée si les Américains prennent d'autres mesures unilatérales que nous considérons comme injustifiées.
It is a plague which is spreading more and more. In the Middle Ages it could not be combated with friendly words, and nor can we combat it with friendly words today.
Nous prenons un journal.
We take a newspaper.
Nous prenons du retard.
We're running late.
Nous prenons le contrôle.
We're taking over.
Nous en prenons conscience.
We realize that.
Quel siège prenons nous ?
Where shall we sit?
Nous prenons la voiture ?
Are we taking the car?
Nous prenons l'engagement de 
We hereby commit ourselves to
Nous prenons l'engagement de
We hereby commit ourselves to
Nous prenons à gauche.
We take the left.

 

Recherches associées : Nous Prenons Des Mesures - Nous Prenons - Nous Prenons - Parce Que Nous Prenons Soin - Nous Prenons Conscience - Nous Le Prenons - Nous Prenons Note - Nous Prenons Plaisir - Si Nous Prenons - Nous Prenons Part - Nous Prenons Soin - Nous Prenons De - Nous Prenons La Propriété - Nous Prenons Le Risque