Traduction de "nous prenons le risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous prenons le risque. | We'll take a chance. |
Nous prenons donc le risque de fragiliser les marchés. | We therefore risk weakening the markets. |
Nous ne prenons aucun risque financier avec l'élargissement. | Enlargement, though, puts us at no financial risk. |
Donc oui, je crois que le risque que nous prenons dans chaque construction. | So yes, I do believe that the risk we take in every building. |
Nous prenons le risque de n'avoir aucune législation communautaire, ce qui est préoccupant. | We are taking the risk of having no Community legislation, and that is worrying. |
Ne prenons aucun risque ! | We can't afford to take risks. |
Ne prenons aucun risque. | We mustn't take chances. |
Ne prenons pas ce risque. | Let us not take that risk. |
Oui, ne prenons aucun risque. | Yeah, well, I think we'd better not take any chances. |
Lorsqu'on connaît réellement le risque, on peut se demander pourquoi, nous, les humains, prenons des risques. | So once we know what risk really is, we can think about why we, as humans, take risks. |
Nous ne nous y prenons probablement pas bien quand il s'agit de la prise de risque. | So we're probably not doing a great job when it comes to risk taking. |
Nous prenons également le risque de créer des structures concurrentes qui affaibliront les institutions dans leur ensemble. | We also risk creating competing structures that will weaken the institutions as a whole. |
Nous le prenons. | We'll take it. |
Mais rien de se passera tant que nous ne prenons pas le risque de mettre ces idées en action. | outside of ourselves, to be, say, that this is what we're going to elevate |
Je trouve que nous prenons un risque beaucoup trop grand en ajournant à nouveau cette affaire. | I think the risk we are taking here in referring the matter back is far too great. |
Nous prenons le contrôle. | We're taking over. |
Nous prenons le bateau. | We're sailing tonight. |
Prenons notre temps. Je n'aime pas prendre de risque. | Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. |
À présent, nous prenons un visage, nous prenons une adresse. | Europe is now acquiring a face, an address. |
Nous partagerons beaucoup de choses, mais rien ne se passera tant que nous ne prenons pas le risque de mettre ces idées en action. | We're going to share lots of things with people, but nothing's going to happen until we risk putting those ideas into action. |
Nous prenons le prochain train. | We're taking the first train out. |
Ne prenons pas le risque de faire ni trop peu, ni trop tard. | We have been observing with unbounded joy, these last few days, the reunion of the German people. |
La première, c'est que l'Acte européen, si nous n'y prenons garde, risque d'être un chat dans un sac. | My question is very specific. What is your view, Mr President, of this decision? |
Voilà également ce que risque de devenir l' image de l' Europe si nous n' y prenons garde ! | That is also what Europe's image threatens to become if we are not careful. |
Nous le prenons comme un compliment. | We take it as a personal compliment. |
En appliquant le principe Nous prenons les choses telles que la nature nous les offre, au risque de les voir s'avarier , nous avancerons probablement mais nous ne ferons pas tout le chemin ! | I did not say that natural products are good or bad. I pointed out that the phrase 'in their natural state' used by Mrs Roth Berendt will not get us any further in every case. |
Nous prenons l'ascendant. | We're taking over. |
Pourquoi ne prenons nous pas le métro ? | Why don't we take the subway? |
Nous prenons le petit déjeuner à l'intérieur. | We're eating breakfast indoors. |
Nous prenons notre argent et le donnons. | We take our money and we give it away. |
Nous ne prenons pas encore le bonus. | We're not taking the bonus yet. |
Or, nous n'en prenons pas le chemin. | However, we are not moving in that direction. |
Nous prenons le chemin du retour, mec. | We go way back, man. |
Nous prenons le train de 9 heures. | We'll catch the 9 00 train. |
Ce risque est présent chaque fois que nous faisons un achat par carte de crédit, que nous décrochons le combiné téléphonique, que nous ouvrons notre courrier électronique ou que nous prenons l'avion. | It happens every time we shop using credit cards, use a telephone, open our e mail or travel by plane. |
Nous prenons un journal. | We take a newspaper. |
Nous prenons du retard. | We're running late. |
Nous en prenons conscience. | We realize that. |
Quel siège prenons nous ? | Where shall we sit? |
Nous prenons la voiture ? | Are we taking the car? |
Nous prenons l'engagement de | We hereby commit ourselves to |
Nous prenons l'engagement de | We hereby commit ourselves to |
Nous prenons à gauche. | We take the left. |
Nous en prenons acte('). | (Parliament approved the minutes) |
Nous en prenons acte. | We have noted your remarks. |
Recherches associées : Nous Le Prenons - Nous Prenons - Nous Prenons - Nous Prenons Le Paiement - Nous Prenons Conscience - Nous Prenons Note - Nous Prenons Plaisir - Si Nous Prenons - Nous Prenons Part - Nous Prenons Soin - Nous Prenons De - Nous Prenons Le Petit-déjeuner - Nous Prenons La Propriété - Mesures Que Nous Prenons