Traduction de "mesures symptomatiques" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mesures symptomatiques - traduction : Mesures - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des mesures thérapeutiques symptomatiques sont indiquées.
Symptomatic therapeutic measures are indicated.
fonctions cardiovasculaires et mesures symptomatiques et de soutien générales.
ge unobstructed, monitoring cardiovascular function and general symptomatic and supportive measures.
D autres mesures symptomatiques appropriées doivent être prises, si besoin.
Other appropriate symptomatic measures should be taken, as needed.
Il n existe pas de différence de posologie entre les patients symptomatiques et les patients pré symptomatiques.
There is no difference in dosage between symptomatic and presymptomatic patients.
Des traitements symptomatiques améliorent le pronostic.
The use of supplementary supportive treatments improves prognosis.
Des traitements symptomatiques améliorent le pronostic.
In case of repeated treatments of chronic diseases associated with hepatic, cardiac and renal failure, the corresponding disease has to be monitored prior to administration of VIRBAGEN OMEGA The use of supplementary supportive treatments improves prognosis.
Il n existe aucun traitement spécifique en cas de surdosage des mesures thérapeutiques générales (symptomatiques et de soutien) doivent être prises.
In this case, symptomatic and supportive measures should be adopted.
En cas de surdosage, EMEND doit être arrêté et des mesures générales symptomatiques ainsi qu une surveillance doivent être mises en œuvre.
In the event of overdose, EMEND should be discontinued and general supportive treatment and monitoring should be provided.
Des diminutions de la FEVG symptomatiques ont été
Symptomatic LVEF decreases were observed in approximately 0.1 of patients who received lapatinib monotherapy.
En cas de surdosage, EMEND doit être arrêté et des mesures générales symptomatiques ainsi qu une surveillance doivent être mises en œ uvre.
In the event of overdose, EMEND should be discontinued and general supportive treatment and monitoring should be provided.
Si une rhabdomyolyse apparait, des mesures symptomatiques telles qu hydratation par voie parentérale, alcalinisation des urines et dialyse, devront être mises en oeuvre.
4 parenteral hydration, urine alkalinisation and dialysis should be promptly established, as indicated.
Si une rhabdomyolyse apparait, des mesures symptomatiques telles qu hydratation par voie parentérale, alcalinisation des urines et dialyse, devront être mises en oeuvre.
17 parenteral hydration, urine alkalinisation and dialysis should be promptly established, as indicated.
Leurs revendications sont symptomatiques d un profond désir de changement.
Their demands are a reflection of a profound desire for change.
En cas de surdosage, le fosaprépitant doit être arrêté et des mesures générales symptomatiques ainsi qu une surveillance clinique doivent être mises en œ uvre.
In the event of overdose, fosaprepitant should be discontinued and general supportive treatment and monitoring should be provided.
Le traitement doit faire appel aux mesures générales utilisées en cas de surdosage, telles que surveillance de l'absence d'obstruction des voies aériennes, surveillance des fonctions cardiovasculaires, et mesures symptomatiques et de soutien générales.
Treatment should consist of the general measures employed in the management of overdosing, such as keeping airways unobstructed, monitoring of cardiovascular functions and general symptomatic and supportive measures.
Les excédents extérieurs sont en fait symptomatiques d'une économie en difficulté.
External surpluses are in fact symptomatic of an ailing economy.
Toutefois, ces œ dèmes ont été rarement sévères et ont pu être contrôlés par des diurétiques, d autres mesures symptomatiques ou en réduisant la dose de Glivec.
However, these oedemas were rarely severe and may be managed with diuretics, other supportive measures, or by reducing the dose of Glivec.
Le traitement doit faire appel aux mesures générales utilisées en cas de surdosage, telles que surveillance de l absence d obstruction des voies aériennes, surveillance des fonctions cardiovasculaires et mesures symptomatiques et de soutien générales. tn en
uth unobstructed, monitoring cardiovascular function and general symptomatic and supportive measures.
Dans les rares cas dans lesquels les précipités s accompagnent de symptômes cliniques douloureux, des mesures symptomatiques sont recommandées et l arrêt du traitement doit être envisagé (voir rubrique 4.4).
Discontinuation of treatment should be considered too (see section 4.4).
Ces contrastes sont symptomatiques d un profond clivage au sein du monde occidental.
The contrast on display is symptomatic of a deep rift within the Western world.
effectué peu de temps après l 'ingestion, ou chez les patients symptomatiques.
Gastric lavage may be indicated if performed soon after ingestion or in symptomatic patients.
L incidence des ETV symptomatiques, incluant les EP, n était pas significativement
The incidence of symptomatic VTE, including PE was not significantly different between treatment groups. lo In studies versus enoxaparin 40 mg once daily started 12 hours before surgery, major bleeding was observed in 2.8 of fondaparinux patients treated with the recommended dose, compared to 2.6 no
De tels facteurs sont symptomatiques de problèmes plus importants liés aux interventions humanitaires.
Such factors are symptomatic of larger problems with humanitarian interventions.
L incidence des TVP symptomatiques s est révélée similaire entre les groupes de traitement
The incidence of symptomatic DVT was similar between treatment groups
L incidence des TVP symptomatiques s est révélée similaire entre les groupes de traitement
The incidence of symptomatic DVT was similar between
Les manifestations nationalistes, parfois inquiétantes, sont cependant symptomatiques d'une recherche d'identité, voire de dignité.
Signs of nationalism, although sometimes disquieting, are nevertheless symptomatic of a search for identity, indeed dignity.
Les blocages qui se sont multipliés entre les Quinze pendant ce Sommet sont symptomatiques.
The obstacles between the Fifteen that multiplied during the Summit are symptomatic.
On peut proposer avec prudence des traitements symptomatiques des troubles du comportement (hyperactivité, anxiété, agressivité).
Behaviors such as hand flapping and biting, as well as aggression, can be an expression of anxiety.
Les neuropathies ont été prises en charge à l'aide de traitements symptomatiques et d'autres thérapies.
Neuropathy has been managed with supportive care and other therapies.
Chez l enfant, formation de précipités symptomatiques de ceftriaxone calcique dans la vésicule biliaire cholélithiase réversible.
Symptomatic precipitation of ceftriaxone calcium salt in the gallbladder of children reversible cholelithiasis in children.
L'âge moyen des cas symptomatiques de sida est égal à 35 plus ou moins 20 ans.
The average age of these asymptomatic cases is 35 years plus or minus 20 years.
L incidence des ETV symptomatiques, incluant les EP, n était pas significativement différente entre les groupes.
The incidence of symptomatic VTE, including PE was not significantly different between treatment groups.
Le critère principal était la récurrence d ulcères symptomatiques et compliqués au cours des 8 semaines.
The primary endpoint was recurrence of symptomatic and complicated ulcers during the 8 weeks.
Les candidoses symptomatiques peuvent être traitées par antifongiques locaux tout en continuant le traitement par Seretide.
In cases of fluticasone propionate overdose Seretide therapy may still be continued at a suitable dosage for symptom control.
Les candidoses symptomatiques peuvent être traitées par antifongiques locaux tout en continuant le traitement par Viani.
In cases of fluticasone propionate overdose Viani therapy may still be continued at a suitable dosage for symptom control.
Les candidoses symptomatiques peuvent être traitées par antifongiques locaux tout en continuant le traitement par Nom de fantaisie .
Symptomatic candidiasis can be treated with topical anti fungal therapy whilst still continuing with the invented name .
Un lavage gastrique peut être indiqué s'il est effectué peu de temps après l'ingestion, ou chez les patients symptomatiques.
Gastric lavage may be indicated if performed soon after ingestion or in symptomatic patients.
En cas de surdosage, une surveillance du patient s impose et, si besoin, des traitements symptomatiques appropriés seront administrés.
In the event of an overdose the patient should be monitored and appropriate supportive treatment should be given, if considered necessary.
Un lavage gastrique peut être indiqué s'il est effectué peu de temps après l'ingestion, ou chez les patientes symptomatiques.
Gastric lavage may be indicated if performed soon after ingestion or in symptomatic patients.
Le lavage gastrique peut être indiqué s il est effectué peu après l ingestion ou chez les patients symptomatiques.
Gastric lavage may be indicated if performed soon after ingestion or in symptomatic patients.
Le traitement devra être immédiatement interrompu dès les premiers signes de réactions cutanées ou d événements gastro intestinaux symptomatiques.
The clinical benefit and tolerability should be re evaluated periodically and treatment should be immediately discontinued at the first appearance of cutaneous reactions or relevant gastrointestinal events .
L amélioration des scores symptomatiques diurnes et nocturnes de l asthme a été significativement plus importante que sous placebo.
Improvement in patient reported daytime and nighttime asthma symptoms scores was significantly better than placebo.
En 2004, la FDA a approuvé les ultrasons focalisés guidés par IRM pour le traitement des fibromes utérins symptomatiques.
And this is, in 2004, the FDA has approved MR guided focused ultrasounds for the treatment of symptomatic uterine fibroids.
En cas de neutropénie sévère ( 500 mm3 durant 7 jours ou plus) pendant une cure de docétaxel, il est recommandé de réduire la dose lors des cures suivantes ou de prendre les mesures symptomatiques appropriées (cf. paragraphe 4.2).
In the case of severe neutropenia ( 500 cells mm3 for seven days or more) during a course of docetaxel therapy, a reduction in dose for subsequent courses of therapy or the use of appropriate symptomatic measures are recommended (see section 4.2).
Un lavage gastrique peut être indiqué s 'est effectué peu de il temps après l'ingestion, ou chez les patients symptomatiques.
Gastric lavage may be indicated if performed soon after ingestion or in symptomatic patients.

 

Recherches associées : Demeurent Symptomatiques - Les Patients Symptomatiques - Mesures Et Mesures - Mesures Et Mesures - Mesures Dépendantes - Mesures Organisationnelles - Mesures Pratiques - Mesures Transitoires - Mesures Fiscales - Mesures D'action - Mesures Drastiques - Mesures économiques - Mesures Proposées