Traduction de "mettre à mort" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vos preuves auront servi à me mettre à mort. | Your evidence sticks me in the death house. |
On ne peut pas me mettre á mort. | I can t be killed. |
On devrait mettre des affiches Recherché, mort ou vif . | Wanted Dead or Alive notes should be posted . |
Naomi veuve vieille, son mari est mort enfants sont morts vouée mettre fin à sa solitude | Naomi widow old, her husband died children died doomed to end her loneliness |
La machine à exécuter perfectionnée imaginée par Ternz pour permettre à l'Egypte de mettre à mort 529 Frères Musulmans | A state of the art execution machine designed by Ternz to help Egypt execute 529 Muslim Brotherhood supporters |
Mais condamner à mort des milliers de gens pour mettre la main sur lui l'est tout autant. | But condemning thousands to death in order to be able to punish him is intolerable as well. |
Tout ceci retarderait la reprise, au risque de la mettre au point mort. | All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall. |
On n'est pas obligés de les mettre à mort, mais... on pourrait éviter de leur donner des responsabilités. | Well, no need to put them to death, but... we could avoid giving responsibilities to the dangerous. |
Beaucoup vont connaître la mort, si aucune solution n' est trouvée pour mettre un terme à cette grève. | Many will be staring death in the face if no way is found of ending this hunger strike. |
Oliver Cromwell a finalement renversé le Roi Charles. Purger le Parlement, et de mettre le roi à la mort. | Oliver Cromwell finally overthrew King Charles purged Parliament, and put the King to death. |
Quiconque est familier de la terminologie locale ne peut y voir autre chose qu'un appel à mettre à mort tous les Palestiniens. | For any person familiar with local terminology, it is difficult to see this as anything but a call to execute all Palestinians. |
L'annexe V fixe les critères les plus importants qui doivent être examinés avant de mettre à mort un cheptel contact. | Annex V describes the most important criteria which are to be considered before a contact herd is killed. |
Sur un compte Twitter qui prétend parler pour l'E.I.I.L., une image a été tweetée d'individus à mettre à mort parce qu'ils sont des apostats | On a Twitter account claiming to speak for the ISIS, a picture was tweeted of people to be killed because they are apostates |
Si l'État abandonne son droit de sang son droit de mettre des criminels à mort, les gens pourraient revenir aux querelles de sang. | If the state gives up its right to blood its right to put criminals to death, people may go back to blood feuds. |
Mourir à la mort, tuer la mort. | To die to death, to kill death. |
Mais je ne sais pas si je peux me mettre dans cet état d'esprit, parce que je ne pense pas quotidiennement à ma mort. | But I'm not sure if I can put myself in that frame of mind, because I don't really think about my own death on a daily basis. |
À mort ! | Death! |
... mettre pas moins qu'une statue de 3 mètres de haut d'un individu mort il y a quelques années à peine serait de toute façon problématique. | ...putting no less than a 3m tall statue of a single person who died just a few years ago would in any case be highly questionable. |
Le Conseil s' emploie à mettre en uvre les lignes directrices de l' Union européenne dans les pays où la peine de mort existe toujours. | The Council is pursuing implementation of the European Union guidelines where the death penalty still exists. |
Un jour, vous avez écrit Pour mettre un terme à la guerre, il faut comprendre que le sang a la même couleur pour tous et que la mort de n'importe quel enfant est la mort du monde entier. | You once wrote 'If war is to be ended, it is necessary to realise that blood is the same colour for everyone and that when a single child dies the whole world dies with it' . |
La Commission des droits de l'homme doit absolument exhorter le Gouvernement cubain à commuer immédiatement toutes les peines de mort prononcées mettre fin à la pratique des procédures sommaires qui n'offrent pas les garanties juridiques minimales et abolir la peine de mort. | The Commission on Human Rights must urge the Cuban Government immediately to commute all death sentences pronounced, put an end to summary proceedings that failed to offer minimum legal guarantees, and abolish the death penalty. |
Alors Daniel s adressa d une manière prudente et sensée à Arjoc, chef des gardes du roi, qui était sorti pour mettre à mort les sages de Babylone. | Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to kill the wise men of Babylon |
Alors Daniel s adressa d une manière prudente et sensée à Arjoc, chef des gardes du roi, qui était sorti pour mettre à mort les sages de Babylone. | Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon |
Mais tu le feras mourir ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite | but you shall surely kill him your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. |
Mais tu le feras mourir ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite | But thou shalt surely kill him thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. |
litfreak Je n'avais jamais prié pour la mort de quelqu'un, mais à ce point, je souhaite qu'un des hommes de Kadhafi le liquide pour mettre fin à ce massacre. | litfreak I've never prayed for anyone's death before but, at this point, I want one of Gaddafi's men to off him and end this massacre. |
En 316, Agricola, gouverneur de Cappadoce et de Petite Arménie, arriva à Sébaste sur ordre de l'empereur Licinius pour mettre à mort les chrétiens et il fit arrêter l'évêque. | In 316, Agricola, the governor of Cappadocia and of Lesser Armenia, having arrived in Sebastia at the order of the emperor Licinius to kill the Christians, arrested the bishop. |
Selon l'article 18 du Code civil, une personne jouit de la capacité juridique (capacité à mettre en œuvre des droits et devoirs civils) de sa naissance à sa mort. | According to article 18 of the Civil Code, legal capacity (to have civil rights and duties) arises at the moment of birth and ceases at death. |
Mort à Lhassa | Death in Lhasa |
Torturé à mort. | Tortured to death. |
Condamné à mort. | Condemned to death. |
Mort à l'apartheid! | Death unto apartheid! |
Condamnezmoi à mort. | Put me to death. |
Condamné à mort. | Going to die. |
Mort à l'ennemi. | Killed in action. |
Mort à l'ennemi. | Killed in action. |
Oui, à mort! | Yes, death! Death! |
À mort! Renvoyezles! | Send your people! |
Tuonsle à mort! | We'll kill it dead. |
Condamné à mort. | To die. |
Mise à mort | Slaughter |
Je vais mettre un terme à cela, dit elle à elle même, et il cria Tu ferais mieux de ne pas faire à nouveau! qui produit un autre silence de mort. | 'I'll put a stop to this,' she said to herself, and shouted out, 'You'd better not do that again!' which produced another dead silence. |
Cuba continuera de dénoncer cette loi de la mort et de mettre en garde au sujet des graves risques qu'elle entraîne. | Cuba will continue to condemn publicly this 'law of death' and to issue warnings about the serious risks and dangers that it poses as an incitement to illegal emigration by Cubans under seriously vulnerable conditions. |
Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. | They shall not taste death except the death in this world. |
Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. | They taste not death therein, save the first death. |
Recherches associées : Mort à - à Mort - Mettre à - à Mettre - Mettre à - à Mettre - Mettre à - Mettre à - Mettre à - Battu à Mort - Inquiet à Mort - Gelé à Mort - Matraqué à Mort - Brûlé à Mort