Traduction de "mettre d'abord" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dois je d'abord mettre les pièces ? | Should I insert coins first? |
Je vais d'abord mettre aux voix cet alinéa. | I shall first put that paragraph to the vote. |
C'est comme huiler une voiture. Il faut d'abord mettre l'huile. | You have to put it in. |
Je voudrais tout d'abord mettre cette proposition dans son ensemble. | I would first like to put this proposal in its proper overall context. |
Je vais d'abord mettre des notes aux moyens les plus importants. | Let me first grade what are the most important means. |
On peut le mettre ici. Mais il faut d'abord fermer làbas. | We could put him in that box Wait, don't open the door |
J'ai d'abord besoin de ce matériel, de le mettre dans cet engrenage. | Oh, I need this gear first, I need to get the gear on the sprocket. |
Tout d'abord, il faut mettre un terme, sur le champ, à toute ingérence étrangère. | First of all, there has got to be an immediate end to outside inter ference. |
D'abord, mettre en place des stratégies de développement fondées sur une véritable réforme agraire. | First of all, there is need for the deployment of development strategies based on genuine agrarian reform. |
Mais d'abord nous voulons mettre au clair ce que sont le téléchargement légal ou illégal. | But first let's sort out, what's actually legal or illegal file sharing and streaming. |
Plusieurs personnes et moi même l'avons d'abord tuée avant de mettre le feu à son corps. | People including myself killed her first and then set her body on fire. |
S'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais d'abord mettre aux voix cet alinéa. | If there is no objection to that request, I shall first put that paragraph to the vote. |
Chez les patients recevant un traitement morphinique bien toléré, mettre en place une voie d'abord veineuse. | For treatment of overdose in opioid maintained patients, intravenous access should be obtained. |
D'abord, on a laissé un pouvoir se mettre en place par la force, par les armes. | Firstly, a regime was allowed to take over by force, by armed force. |
D'abord, asseyez vous Bobby, venez vous mettre sur mes genoux. Mais Bobby préféra aller vers sa mère. | Tell me everything about them, Bessie but sit down first and, Bobby, come and sit on my knee, will you? but Bobby preferred sidling over to his mother. |
Je veux tout d'abord mettre l'accent sur le fait que la nouvelle approche, fondée sur la définition | I would first like to stress that the new approach, which is based upon the definition of the five objec |
Tout d'abord c'est un poème ancien déjà lui même c'est une épave . il fallait le mettre en musique, | First, it's an old poem it's already a sort of wreck . So, we have to set it to music. |
Je vous prierai d'abord de dire à votre chauffeur qu'il est inutile de mettre la police au courant. | First, a small request... tell your chauffeur it's no longer necessary to inform the police... |
C'est pour cela que n'importe quelle transformation sociale doit d'abord mettre les droits sexuels de la femme au centre. | This is why any transformation must put women s sexual rights at the center. |
Et j'estime qu'il y a lieu de mettre tout d'abord l'accent sur nos relations avec l'Union du Maghreb arabe. | And I feel that we should focus, first and foremost, on our relations with the Arab Maghreb Union. |
Mais, comme je vous l'ai dit, la CGT et Goodyear doivent d'abord se mettre d'accord sur des indemnités de départ. | But, as I said to you, the CGT and Goodyear must first reach an agreement on the severance pay. |
s'engager sincèrement à mettre en œuvre le Small Business Act et le principe Penser d'abord aux petits (Think Small First) | A sincere commitment to implement the Small Business Act and the Think Small First (SME) principle |
Tout d'abord, rendre la victime inconsciente sans mettre fin à sa vie, jusqu'à être prêt à se débarrasser du corps. | First, render the victim unconscious, but don't altogether end his existence until you're quite ready to dispose of the body. |
Si vous enregistrez un fichier au lieu de le télécharger, vous devez d'abord définir le dossier dans lequel vous souhaitez le mettre. | If you save a file instead of downloading it, you will still need to specify where you want to save it to. |
Tout d'abord, il faudrait mettre en pratique l'échange intergouvernemental d'informations, et en particulier l'échange automatique d'informations, ou l'intensifier s'il se pratiquait déjà. | First, intergovernmental exchange of tax information, especially automatic exchange of information, should be implemented or intensified if already in operation. |
Je vais vous raconter l'histoire d'une réussite, mais tout d'abord, je dois la mettre dans le contexte de déception à long terme. | I'm gonna tell you a success story, but first I need to put it in the context lt br gt of long term disappointment. |
Tout d'abord, la Commission doit user de toute son influence auprès du régime iraquien, afin de mettre un terme à ce massacre. | On the contrary we should step up international pressure on Turkey, and we should do so quickly. |
Je crois donc que ces pays doivent d'abord mettre de l'ordre chez eux avant d'exiger de nous quoi que ce soit d'autre. | That is why I believe that these countries should first put their own house in order before they start making further demands on us. |
Je pense que ce serait une bonne idée de spectacle mais je voulais d'abord vous mettre au courant et savoir si c'est possible. | I think that could be kind of a cool performance idea but I first wanted to run it by you guys and see if that's a possibility. |
En deuxième lieu vous avez le droit, en vertu du Règlement, de mettre d'abord aux voix le texte original, de préférence aux amendements. | The second point is You have the right under our Rules to put the original text to the vote first, in pre ference to the amendments. |
Tout d'abord, nous constatons une nouvelle fois, et avec regret, qu'il n'est pas aisé de mettre en œuvre la stratégie coopérative de croissance. | We are far from the 3.5 to 4 growth required to get unemploy ment down by any significant degree. |
Une personne qui souhaite acheter, exploiter ou mettre en place un service ferroviaire dans la province doit d'abord obtenir l'approbation du gouvernement provincial. | Canada or a province or territory, when selling or disposing of its equity interests in, or the assets of, an existing government enterprise or an existing governmental entity, may prohibit or impose limitations on the ownership of such interests or assets and on the ability of owners of such interests or assets to control a resulting enterprise by investors of the European Union or of a third country or their investments. |
Faut il d'abord diviser, ou d'abord multiplier ? | Do we do the division first, or the multiplication first? |
Pour les mettre en pratique, nous devons d'abord dépasser les objections des extrémistes du marché qui veulent éliminer ou réduire les forces du FMI. | Для их осуществления нам, прежде всего, необходимо преодолеть возражения рыночных фундаменталистов, которые хотят ликвидировать или уменьшить роль МВФ. |
Le rapport intérimaire présenté cette année dresse d'abord un rapide état des lieux, pour mettre à jour les informations figurant dans le rapport préliminaire. | The interim report submitted this year gives a brief overview of the current situation and updates the information in the initial report. |
Toutefois, j'estime que dans une opération d'une telle ampleur, les besoins d'assistance doivent d'abord être inventoriés avant de mettre la main au porte monnaie. | However, I feel that when it comes to mounting such an extensive operation, we must take stock of the need for aid before opening our wallet. |
Je pense qu'il faudra d'abord mettre en place un processus susceptible de réformer l'autonomie palestinienne des élections devraient avoir lieu dans peu de temps. | I believe that, amongst other things, this will start to set in motion a process which may lead to reforms in Palestinian self rule after all, elections are not that far off. |
Par ailleurs, il faut d'abord mettre un terme au gaspillage dans le cadre de la politique agricole européenne avant de pouvoir passer à l'élargissement. | Furthermore, we must put an end to the profligacy of the European agricultural policy before we can proceed with enlargement. |
Bruno Giussani Regardez les d'abord. Regardez les d'abord. | Bruno Giussani Look at them first. Look at them first. |
Nous estimons que la recherche doit aussi servir à mettre d'abord les problèmes en évidence, afin que l'on puisse décider ensuite des mesures à envisager. | We also believe that the European Community has a necessary and important role to play in all of this, and that is why we support these reports. |
Sur le plan des principes, d'abord, il faut mettre en évidence la nécessité, la multiplicité des objectifs, mais aussi les limites de la politique régionale. | I believe that the Commission has many means at its disposal, even to the point of decreeing the suspension |
Nous dirons tout d'abord que Ton a atteint un palier, plutôt que d'affirmer que Ton a réussi à mettre au point un budget en équilibre. | In the first place, we must recognize that this has been more a case of reaching a particular milestone than of drawing up a definitive budget. |
Cela reste une possibilité pour le long terme, bien que cela prendra du temps, car il faudrait d'abord mettre en place le cadre juridique nécessaire. | That remains a possibility for the long term though it would take some time because one would first have to get in place the necessary legal framework. |
Si ceux ci souhaitent d'abord mettre leur amendement aux voix, cet amendement ci pourrait ensuite être mis aux voix, car il s'agit d'une version édulcorée. | If they want to vote on their amendment first, then this amendment, which is a weaker version, could be voted on subsequently. |
D'abord ! | So there. |
Recherches associées : Mettre Les Choses D'abord - Mettre Les Gens D'abord - La Sécurité D'abord Mettre - Mettre Mettre - D'abord, Puis - D'abord Enregistré - D'abord L'eau - était D'abord - Sera D'abord - Considérant D'abord - D'abord Discuté - D'abord Présenté