Traduction de "mis en fonctionnement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fonctionnement - traduction : Fonctionnement - traduction : Fonctionnement - traduction : Fonctionnement - traduction : Fonctionnement - traduction : Fonctionnement - traduction : Fonctionnement - traduction : Mis en fonctionnement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2.14 Le présent chapitre a mis en perspective la logique du fonctionnement des fonds d'investissement alternatifs. | 2.14 This section has put the rationale for AIF into perspective. |
mise en service ensemble des opérations par lesquelles un sous système est mis en état de fonctionnement nominal. | putting into or placing in service means all the operations by which a subsystem is put into its design operating state. |
mise en service l ensemble des opérations par lesquelles un sous système est mis en état de fonctionnement nominal. | placing in service means all the operations by which a subsystem is put into its design operating state. |
mise en service l ensemble des opérations par lesquelles un sous système est mis en état de fonctionnement nominal. | placing in service means all the operations by which a subsystem is put into its design operating state |
p) mise en service l ensemble des opérations par lesquelles un sous système est mis en état de fonctionnement nominal. | (p) placing in service means all the operations by which a subsystem is put into its design operating state. |
Nous saluons l'accent mis sur le fonctionnement régulier et efficace des marchés. | We welcome the emphasis upon the smooth and efficient functioning of markets. |
Un cadre institutionnel approprié devra être mis en place pour assurer le bon fonctionnement et la bonne mise en œuvre de l accord. | An appropriate institutional framework must be set up to ensure the proper functioning and implementation of the Agreement. |
Cet organe décide de son fonctionnement, de l'utilisation des crédits mis à sa disposition, ainsi que de l'établissement et du fonctionnement d'un système d'information. | The student self government will decide on its own operation, on using the funds provided for its operation and on setting up and operating an information system for the school or boarding school student self government. |
Alors que. au départ, l'accent est mis sur la création de tels atouts, par la suite, il sera mis sur leur entretien, sur leur fonctionnement et sur leur remise en état. | While, initially, the emphasis is on the creation of such assets, subsequently it will change towards their maintenance, operation and repair. |
L'aéroport a été mis en fonctionnement le 5 mars 1965 et est géré par le gouvernement (via l'autorité de l'aviation civile népalaise). | It is operated by the Civil Aviation Authority of Nepal (CAAN) and is served by Nepal Airlines, the national airline which earns most of its revenue from this airport. |
1.1.3 Après trois années de fonctionnement du nouveau système mis en place, l objet du présent document est de signaler quelques différences apparues dans le fonctionnement du Fonds, et, surtout, de tenter de dégager des perspectives d avenir. | 1.1.3 After three years of operation of the new system, the aim of this document is to point out certain differences which have emerged in the operation of the Fund and, above all, to attempt to identify future prospects. |
Un nouveau Code, cette fois ci contraignant, a été proposé, mais le dispositif nécessaire à son fonctionnement n'a pas encore été mis en place16. | A new code was suggested, which would this time be binding yet the measures needed for its implementation have yet to be put in place16. |
Un nouveau Code, cette fois ci contraignant, a été proposé, mais le dispositif nécessaire à son fonctionnement n'a pas encore été mis en place17. | A new code was suggested, which would this time be binding yet the measures needed for its implementation have yet to be put in place17. |
L'enquête sur les coûts a mis en évidence l'importance des ressources mises à disposition par les autorités nationales pour le bon fonctionnement de l'EMEA. | The costing exercise revealed the considerable resource contributions made by national authorities to the functioning of the EMEA. |
Systèmes d'alerte qui, une fois mis en place par la Commission, devraient donner la preuve d'un suivi et d'une vigilance accrue de leur fonctionnement. | These early warning systems, once set up by the Commission, should benefit visibly from monitoring and increased control of their operation. |
En fonctionnement | Running |
Un outil semblable a été mis en place afin d assurer le bon fonctionnement des projets cofinancés par l UE dans le domaine de la politique régionale. | A similar tool is in place to ensure the proper running of EU co financed projects in the area of regional policy. |
Il est encourageant de voir que le Tribunal a mis la stratégie d'achèvement au cœur de tout son fonctionnement. | It is encouraging that the completion strategy is at the heart of the Tribunal's overall management. |
Caméra en fonctionnement | Camera On |
Une décision d'agrément provisoire est prononcée lorsque les vérificateurs ont obtenu des garanties raisonnables sur le fonctionnement du système mis en place par le pays candidat. | a provisional decision on accreditation is granted when the auditors have reasonable assurance that the system put in place by the applicant country will work. |
L enquête sur les coûts a mis en évidence l importance des ressources mises à disposition par les autorités nationales pour le bon fonctionnement de l EMEA. | The costing exercise revealed the considerable resource contributions made by national authorities to the functioning of the EMEA. |
Dans le cadre de ce centre, l'accent sera mis sur le fonctionnement du réseau de recherche en laboratoire sur les épidémies et des recherches parallèles seront menées | It is important within the framework of this centre to operate a network of laboratories to investigate epidemics and conduct related research |
est mis en œuvre de manière à garantir, dans la mesure du possible, un fonctionnement cohérent pour les utilisateurs du registre suisse et du registre de l'Union. | be administered for Switzerland by the Swiss registry administrator and for the Union by the Union central administrator, |
1.2 Cependant, selon le CESE, l'expérience concernant le fonctionnement de ce système a mis en évidence plusieurs défauts et insuffisances qui demandent une réflexion approfondie en vue de son amélioration. | 1.2 In the Committee's view, however, experience has shown there are a number of defects and shortcomings in the system which must be examined in depth if it is to improve. |
1.2 Cependant, selon le CESE, l'expérience concernant le fonctionnement de ce système a mis en évidence plusieurs défauts et insuffisances, qui demandent une réflexion approfondie en vue de son amélioration. | 1.2 In the Committee's view, however, experience has shown there are a number of defects and shortcomings in the system which must be examined in depth if it is to improve. |
Nombre total en fonctionnement | Total number in operation |
Il existe en fonctionnement. | There are 113 in operation. |
En cours de fonctionnement | Running |
Tous moteurs en fonctionnement | All Engines Operating |
Montant mis en recouvrement Total mis en recouvrement | Total assessments 561 479 800 556 515 650 |
Le rapport rédigé par la commission juridique et du marché intérieur du Parlement a mis en lumière de nombreuses difficultés empêchant le fonctionnement efficace du marché intérieur en matière de services. | The report by Parliament's Committee on Legal Affairs and the Internal Market has highlighted many of the difficult issues preventing an effective internal market in services from functioning. |
Les ascenseurs doivent être conçus et construits pour ne pas pouvoir être mis en mouvement pour un fonctionnement normal si le(s) dispositif(s) prévu(s) au 3.2. | Lifts must be so designed and built as not to be able to start for normal operation if the device(s) provided in 3.2. |
A plus long tenne, le conseil doit s'assurer que l'agence a mis en place de réels objectifs et indicateurs de performances garantissant le bon fonctionnement du processus réglementaire. | In the longer tenn, the Board has to satisfy itself that the Agency has in place effective performance goals and indicators so that it can be confident that the regulatory process is working properly. |
Le Conseil estime qu'il n'a pas pour mission de commenter le fonctionnement des systèmes de surveillance internationaux des droits de l'homme mis en place par des organisations internationales. | The Council does not consider its duties to include commenting on how international human rights monitoring systems set up by international organisations function. |
Les modalités précises relatives au fonctionnement du MBCC sont variables selon que les actifs éligibles sont affectés à chaque transaction ou qu' ils sont mis en réserve commune ( 68 ) . | The precise procedure of the CCBM depends on whether the eligible assets are earmarked for each individual transaction or whether they are held in a pool of underlying assets ( 68 ) . |
Les modalités précises relatives au fonctionnement du MBCC sont variables selon que les actifs éligibles sont affectés à chaque transaction ou qu' ils sont mis en réserve commune ( 48 ) . | The precise procedure of the CCBM depends on whether the eligible assets are earmarked for each individual transaction or whether they are held in a pool of underlying assets ( 48 ) . |
Les modalités précises relatives au fonctionnement du MBCC sont variables selon que les actifs éligibles sont affectés à chaque transaction ou qu' ils sont mis en réserve commune 52 . | COUNTRY B NCB A Information on collateral Information on collateral Credit |
2.13 Le Comité estime que le fonctionnement du RAEC ne pourra être une réussite que si le principe de la solidarité entre les États membres est mis en pratique. | 2.13 The Committee believes that the CEAS cannot function properly unless the principle of solidarity between Member States is put into practice. |
Une infirmière est en fonctionnement. | How? A nurse is functioning. |
Fonctionnement en ligne de commande | Command Line Operation |
Quel en est le fonctionnement? | Then you do not have any financial liability. Why is |
3.2 En tant qu'élément d'une politique en matière de changement climatique, un SEQE est conçu et mis en œuvre en parallèle avec plusieurs autres mesures et initiatives qui ont un impact sur le fonctionnement des entreprises. | 3.2 An ETS as element of climate change policy is developed and implemented in parallel with a number of other measures and initiatives having impact on operation of enterprises. |
3.2 En tant qu'élément d'une politique en matière de changement climatique, un SEQE est conçu et mis en œuvre en parallèle avec plusieurs autres mesures et initiatives qui ont une incidence sur le fonctionnement des entreprises. | 3.2 As an element of climate change policy, an ETS is developed and implemented in parallel with a number of other measures and initiatives having an impact on the operation of enterprises. |
En particulier , la zone euro devrait profiter d' une reprise des exportations , des vastes plans de relance macroéconomique mis en œuvre et des mesures prises pour rétablir le bon fonctionnement du système financier . | In particular , the euro area should benefit from a recovery in exports , the significant macroeconomic stimulus under way and the measures taken to restore the functioning of the financial system . |
Dans ces projets, l apos accent est mis sur le fonctionnement, l apos entretien et l apos accès équitable à l apos eau. | In these projects emphasis is placed on operation and maintenance and on the provision of equitable access to water. |
Recherches associées : En Fonctionnement - En Fonctionnement - En Fonctionnement - En Fonctionnement - En Fonctionnement - En Fonctionnement En Direct - Fonctionnement En Vrac - Fonctionnement En Direct - Fonctionnement En Parallèle - Fonctionnement En Parallèle - Rupture En Fonctionnement - En Fonctionnement Normal - En Fonctionnement Réel - Fonctionnement En Boucle