Traduction de "moment où" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Moment - traduction : Moment - traduction : Moment où - traduction :
Mots clés : Moment Point While Long

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En effet, au moment où
I should like this point clarified.
Au moment où l'une dit...
The moment one of them says...
Le moment où l'hélicoptère a explosé.
The moment the helicopter exploded.
Juste au moment où on l'appelle.
Just then she was called to the phone.
Au moment où je m'écriai Jane!
As I exclaimed 'Jane!
était il en ce moment ?
Where could they be?
était il en ce moment ?
Where was he at this moment?
Hélas, estil en ce moment?
I wonder where he is right now.
Au moment où tout était prêt !
When everything was ready!
Au moment où tout était prêt ?
When everything was ready.
La dette naît au moment où
Debt and debtor
Une femme est considérée comme une mineure, du moment où elle naît jusqu'au moment où elle meurt , dit elle.
A woman is considered a minor from the time she's born until the time she dies, she says.
J'observe, Monsieur Bocklet, des choses plus intéressantes au moment où on vote et au moment où les noms s'affichent.
In principle, they come under the same arrangement.
Quant à moi, je restai cloué à ma place, depuis le moment où elle entra jusqu'au moment où elle sortit.
As for me, I was rivetted to the spot from the moment she went in till the moment when she came out again.
L aide est accordée au moment où la garantie est offerte, et non au moment où elle est mobilisée ou à celui où elle entraîne des paiements.
The aid is granted at the moment when the guarantee is given, not the moment at which the guarantee is invoked or the moment at which payments are made under the terms of the guarantee.
L'aide est accordée au moment où la garantie est offerte, et non au moment où elle est mobilisée ou à celui où elle entraîne des paiements.
The aid is granted at the moment when the guarantee is given, not the moment at which the guarantee is invoked or the moment at which payments are made under the terms of the guarantee.
Le moment viendra ton rêve s'incarnera.
The time will come when your dream will come true.
Le moment viendra votre rêve s'incarnera.
The time will come when your dream will come true.
Or, était Fix en ce moment ?...
Where was Fix at that moment?
Au moment où j'ai appris la nouvelle,
The moment I heard the news,
Le moment où l'artiste interprète son travail?
What about that moment when an artist delivers that piece of work?
Jusqu'au moment où l'on sonna ma porte.
There was no news for several days.
le moment où on mâchonne son stylo .
the pinky suck moment.
est son studio en ce moment?
Where is her studio now?
J'ai dépassé le moment où j'allais mourir.
I got past the place where I was going to die.
N'importe , du moment qu'il a lieu !
We don't care where it happens, as long as it happens.
Quoi? Tu décideras le moment où nous...
You decide when it's time for us... for us to go.
Juste au moment où tout allait bien.
Just when everything was rolling.
Au moment où une nouvelle présentation s effectue
When additional resubmissions occur
Obama devra avoir doublé notre dette au moment où il quittera le bureau par rapport au moment où il y est entré.
Obama has to be a... we have to be twice as far in debt when he leaves office than when he came in.
Je proposerais qu'au moment où les événements se précipitent et où des bouleversements
In the debate at that time Commissioner Papandreou announced an improved timetable.
Voici le moment où sont prises les décisions.
So here's where the decisions come in.
Elle revint juste au moment où je partais.
She came back just as I was leaving.
Il arrivera un moment où tu le regretteras.
The time will come when you will regret it.
pouvait être mon oncle en ce moment?
Where could my uncle be at that moment?
Et au moment où son parchemin se détache...
And the moment the charm falls off...
Tu es arrivée au moment où je sortais.
You arrived at the moment I left.
Au moment où tu pense tu t'es ressaisi
Just when you think you've got a hold
Au moment où tu commence d'etre en veine
Just when you get on a roll
est Baek Seung Jo en ce moment ?
Where is Baek Seung Jo now?
Jusqu'au moment où t'en as plein le fion.
Until you're pissed.
est Park Hae Young en ce moment ?
Park Hae Young, where is he right now?
Votre Altesse, êtes vous en ce moment ?
Your highness, where are you right now?
se trouve Tae Ik en ce moment ?
Where Tae Ik is right now?
C'est un moment où Internet a mûri, politiquement.
This was the moment when the internet had grown up, politically.

 

Recherches associées : Le Moment Où - Le Moment Où - Un Moment Où - Le Moment Où - Au Moment Où - Juste Au Moment Où - Avant Le Moment Où - Estimation Du Moment Où - Point De Moment Où - - - -