Traduction de "mon grand souhait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Grand - traduction : Grand - traduction : Souhait - traduction : Mon grand souhait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est mon grand souhait grand. | This is my big wish. |
Tel est mon grand souhait. | That is something I feel very strongly about. |
Mon plus grand souhait est de te voir un jour | My biggest wish is to see you one day |
Et mon plus grand souhait raconter des histoires s'est interrompu pour un temps. | And so my favorite pursuit storytelling stopped for a while. |
C'est votre souhait? C'est mon souhait. | Wait a sec that's your wish? |
C'est mon souhait, Monsieur le Président, c'est mon souhait, Mon sieur le Commissaire. | To allow the creation of enormous undertakings which can effectively so dominate a mar ket as to destroy competition within it would plainly be damaging to small and mediumsized enterprises. |
Mon plus grand souhait, c'est qu'on me guérisse de la diarrhée, c'est humiliant , confie t il. | What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating he confided. |
Alors, mon souhait. | So, my wish. |
C'est mon souhait. | CS That's my wish. |
Voilà mon souhait. | That's what I'm asking. |
Tel était mon souhait. | And that was my hope. |
Mon souhait estil saugrenu? | Is there anything strange in that request? |
C'est mon souhait, le troisième. | That is my wish, my third wish. |
Enfin mon souhait s'est réalisé. | At last, my wish has come true. |
Mon souhait s'est enfin réalisé. | My wish has finally come true. |
Alors mon père m'a permis de poursuivre mon souhait. | Then my father allowed me to proceed with my hope. |
Mon souhait a enfin été exaucé. | At length, my wish was realized. |
Mon souhait est d'être un chanteur. | My wish is to be a singer. |
Mon souhait est d'aller en Suisse. | My wish is to go to Switzerland. |
C'est en tout cas mon souhait. | At any rate, that is my hope. |
C'est mon seul souhait et je l'ai! | That is my only wish and I have it! |
Je réitère ce souhait dans mon rapport. | I repeat this call in my report. |
C'était seulement mon souhait d'hériter de ces biens. | It was only my wish to inherit those assets. |
Elle dit, Leymah, mon souhait est d'être éduquée. | Says, Leymah, my wish is to be educated. |
Il est de mon devoir d'exaucer ton souhait. | What you wish, I must grant! |
C'est là aussi un souhait explicite de mon groupe. | This too is a particular desire of my group. |
Je suppose que vous voulez savoir quel est mon souhait. | And so, I suppose you want to know what my wish is. |
C'est le motif de mon souhait d'effectuer un contrôle électronique. | I would therefore like an electronic check. |
Que Copenhague nous vienne en aide, tel est mon souhait. | Solidarity in terms of growth is fundamental if we are to be able to talk |
Mis à part mon souhait de vous revoir, bien sûr. | Aside from my desire to see you again, of course. |
J'ai un souhait, un grand souhait , que cette façon de travailler, cette façon de penser, soit mise en œuvre dans d'autres pays. | I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries. |
Mon plus grand souhait est que le Parlement suive de très près comment la situation évolue et tire les conséquences de cette évolution, telle qu'elle nous apparaît. | When he opened the sitting yesterday, the President stated that it would be put to the vote at the scheduled time. |
Nous pouvons nous connecter à Internet. C'est mon souhait, le troisième. | That is my wish, my third wish. |
Mon souhait est que l'industrie de la pêche en mer du | Various Member States including my own, where already various enterprises have nevertheless expressed their desire to participate in |
Comme tu vois, mon souhait ne s'est pas transformé en réalité. | As you see, my only desire has not transformed into reality. |
Tu es mon grand ami et mon grand argentier. | You are my great and good friend and financial protector. |
Et il leur souhait n'est en rien différent de celui de ma grand mère. | And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. |
Exauce mon souhait, Tout ce que je veux pour Noël, c'est toi | Make my wish come true, all I want for Christmas is you |
Mon grand danseur, mon homme ! | My great, big, dancing, teasing, trancing man. |
Mon grand. | Oh, boy. |
Alors quand j'ai énoncé mon souhait à TED l'an dernier, j'ai dit Bon, je vais inverser mon concept. | So when I had my TED wish last year, I said, look, I'm going to switch my concept. |
Un je puisse vivre pour voir te marier une fois, j'ai mon souhait. | An I might live to see thee married once, I have my wish. |
Mon souhait est de terminer l'université et de pouvoir faire vivre mes enfants. | My wish is to finish college and be able to support my children. |
Mon souhait en tant que gouvernant est de consolider une fois pour toutes le régime démocratique dans mon pays. | My greatest desire as Head of State is to establish the democratic system once and for all in my country. |
L'inconfort éternel s'est glissé en moi Distrayant, réagissant Contre mon souhait je demeure aux côtés de mon propre reflet | Discomfort, endlessly has pulled itself upon me Distracting, reacting Against my will I stand beside my own reflection It's haunting, how I can't seem |
Recherches associées : Mon Souhait - Grand Souhait - Souhait Grand - Encouragé Mon Souhait - Souhait De Mon - Exprimer Mon Souhait - Mon Grand Honneur - Mon Grand Désir - Mon Plus Grand - Mon Grand Frère - Mon Grand Intérêt - Mon Grand Amour - Mon Grand Amour