Traduction de "monde globalisé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Monde - traduction : Monde globalisé - traduction : Monde globalisé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans ce monde globalisé...
Anyway, in this globalized world...
Un monde globalisé requiert un cadre institutionnel adapté.
A globalised world requires a proper institutional framework .
Nous avons besoin de négociation vraie dans notre monde globalisé.
In today s globalized world, true negotiation is necessary.
Mais ce n'est plus vrai dans le monde globalisé d'aujourd'hui.
But this is not true in today s globalized world.
Dans ce monde globalisé, les Indiens brûlent les factures et s'insurgent.
In this globalized world, the Indians burn water bills and hurl rocks at the police.
6.1 L'UE peut être considérée comme un laboratoire d'un monde globalisé.
6.1 The EU may be regarded as a test bed for a globalised world.
Le Moyen Orient s éveille et entre dans le monde globalisé du 21ème siècle.
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty first century.
En l absence de solutions, les dangers endémiques d un monde globalisé continueront de croître.
Unaddressed, the endemic dangers of a globalized world will continue to grow.
Il est devenu aujourd'hui le symbole du partage des traditions locales dans un monde globalisé.
Today, it has become a symbol of sharing local traditions in a globalized world.
Il ne peut y avoir d'oasis de prospérité dans un monde globalisé sujet à des crises.
There are no oases of prosperity in a crisis prone globalized world.
La révolution de l information a créé un monde plus globalisé, plus interdépendant et plus transparent que jamais.
The information revolution has created a more global, interdependent, and transparent world than ever.
Ce problème n'est pas le problème des autres, c'est le problème de tous, surtout dans un monde globalisé.
This is not somebody else's problem this is everyone's problem more so in the context of a globalized world.
Avec l élection d Obama, les États Unis se sont résolument tournés vers l avenir au sein d un monde globalisé et multipolaire.
With the election of Obama, America has turned toward the future within a globalized, multipolar world
Aucune vision du monde qui s ancrerait dans le XIXe siècle et encore moins le IXe ne peut s inscrire en phase avec les complexités du monde globalisé d aujourd hui.
No worldview rooted in the nineteenth century much less in the ninth century is adequate to the complexities of today s globalized world.
Dans notre monde globalisé, beaucoup de gens se tournent vers une identité clairement définie qui offre des réponses simples et définitives.
In our globalized world, many people feel a growing desire for the clear answers and timeless validity offered by straightforward and clear cut identities.
Dans un monde globalisé, plus on est puissant, plus on a de devoirs à l'égard des autres et de la planète.
In a globalised world, the more powerful one is, the more responsibilities one has towards others and towards the planet.
Ce serait vraiment bien si cela permettait de mettre fin au blocage créé par les idées divergentes, qui paralysent notre monde globalisé.
It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world.
Dans un monde globalisé et libéralisé, les petites économies régionales dépendant de cultures comme le riz sont plus que jamais en danger.
Account must be taken, moreover, of the fact that small regional economies dependent on crops such as rice are more threatened than ever in a globalised and liberalised world.
En effet, Israël est maintenant sur le même pied d égalité que toutes les nouvelles puissances montantes d un monde de plus en plus globalisé.
Indeed, Israel is now on an equal footing with all of the rising new powers of an increasingly globalized world.
De ce fait, les citoyens d Amérique latine peuvent voter dans un environnement plus démocratique mais ne peuvent être compétitifs dans un monde globalisé.
As a result, although Latin Americans can vote in a more democratic environment, they can t compete in a globalized world.
Etant donné l'interdépendance du monde globalisé d'aujourd'hui, les difficultés supplémentaires qu'ils pourraient rencontrer auront des répercussions négatives pour tous riches et pauvres confondus.
And, given the interdependence of today s globalized world, poor countries distress will invariably have unwelcome consequences for everyone, rich and poor alike.
L une des importantes caractéristiques des risques au sein d un monde globalisé réside en ce qu ils ont tendance à s aggraver au fil du temps.
An important characteristic of the risks of a globalized world is that they often become more serious over time.
Le phénomène migratoire s'inscrit dans la perspective d'un monde globalisé et interdépendant où le marché international du travail détermine les mouvements des personnes.
The migration phenomenon was only one aspect of a globalized, interdependent world in which the international labour market determined the movement of persons.
Vue sous cet angle, la diversité linguistique peut devenir un atout précieux et ce, de plus en plus, dans le monde globalisé d'aujourd'hui.
Approached in this spirit, linguistic diversity can become a precious asset, increasingly so in today's globalised world.
Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, la politique, la diplomatie, la sécurité et la défense s'entremêlent pour riposter à la nouvelle configuration des menaces.
In the globalised world we are living in today, politics, diplomacy, security and defence are interrelated concepts that have to respond to the new threats we are having to face.
Que nous le voulions ou non, la culture et les traditions de l'Ouest ont un impact sur nos pratiques culturelles dans ce monde globalisé.
Whether we want it or not, western culture and traditions have an impact on our cultural practices in this globalized world.
PARIS Il y a dix ou vingt ans, l Union européenne se posait une question existentielle avait elle encore un sens dans un monde globalisé ?
PARIS Ten or 20 years ago, the existential question facing the European Union was whether it still had a purpose in a globalized world.
Il précise que toutes les entreprises européennes doivent être impliquées, quelque soit leur forme afin de promouvoir la diversité européenne dans un monde globalisé.
All European businesses had to be involved, whatever their form, so as to encourage European diversity in a globalised world.
Nous savons quelles sont les pièces maîtresses pour parvenir à une croissance équitable dans ce monde globalisé, mais nous ne les appliquons qu'avec pusillanimité.
We are aware of the key elements required to achieve fair growth in this globalised world, but we are not being determined enough in applying them.
Pour le meilleur et pour le pire, la Coupe du monde est en effet devenue un des événements mondiaux les plus attendus, l'archétype de l'événement mondial dans un monde globalisé et interconnecté.
For better or for worse, the World Cup has indeed become one of the most anticipated global events and the epitome of an increasingly globally connected world.
Les migrations internationales dans un monde globalisé M. Kim Hak Su, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP)
International migration in a globalized world Mr. Kim Hak Su, Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP)
C'est pourquoi l'organisation sociale a évolué du village des chasseusr cueilleurs à l'état ancien, à l'empire, à présent ici nous sommes dans un monde globalisé.
It's why social organization has grown from the hunter gatherer village to the ancient state, the empire, and now here we are in a globalized world.
Il convient de définir le rôle de la Banque centrale dans un monde globalisé dominé par les échanges, le commerce et les marchés financiers internationaux.
The task is to define the role of the Central Bank in a globalised world dominated by trade, commerce and international financial markets.
Mais il ne fait aucun doute que dans le monde globalisé d'aujourd'hui, l'économie (et peut être aussi la politique), pourraient bien bénéficier de l'imposition de l'ordre.
But there can be no question that in today's globalized world, the economy and perhaps politics as well would benefit from the imposition of order.
1.1 La stratégie de Lisbonne est un projet pour la société européenne dans son ensemble, qui lui permet de faire face aux défis d'un monde globalisé.
1.1 The Lisbon Strategy is a project for European society as a whole enabling it to meet the challenges of a globalised world.
Quel devrait être le rôle de l'Europe dans un monde de plus en plus globalisé, et comment l'Union européenne peut elle se rapprocher de ses citoyens?
What should Europe's role be in an increasingly globalised world and how can the European Union be brought closer to its citizens?
Les Etats Unis ont besoin et profitent du multilatéralisme dans un monde globalisé, dans lequel les défis ne peuvent être relevés par un unique pays agissant seul.
The US needs and benefits from effective multilateralism in a global world, one in which challenges cannot be met by any single country acting by itself.
Tout d abord, une importante action du secteur public est nécessaire. Ensuite, une telle action est compliquée parce dans un monde globalisé, le besoin d aide dépasse les frontières.
First, big public sector action is needed. Second, such action is complicated because in a globalized world the need for assistance spans borders.
Cela pourrait présenter un danger potentiel pour la société, mais qui sait nous vivons dans un monde globalisé, alors ils peuvent chercher des copines dans d'autres pays.
That could pose a potential danger to the society, but who knows we're in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries.
L'Allemagne doit éviter de se laisser enfermer dans un dilemme stratégique dans lequel il lui faudrait choisir entre sa compétitivité dans un monde globalisé et l'intégration européenne.
But here, too, new challenges require new answers. Above all, we must prevent a strategic dilemma in which Germany felt forced to decide between its competitiveness in a globalized world and European integration.
1.4 L enseignement public fait face à de nouveaux et de nombreux défis dans un monde de plus en plus globalisé, mais aussi plus inégal, divisé, et asymétrique.
1.4 Public education is addressing numerous and new challenges in an increasingly globalised, but also more unequal, divided and asymmetric world.
Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, après la fin de la guerre froide, la pauvreté et l'exclusion sont les pires ennemis de la paix et de la démocratie.
In today' s globalised world following the end of the cold war, poverty and exclusion stand out as the main enemies of peace and democracy.
Ceci se traduit par un nouvel équilibre institutionnel en mesure d'interpréter le rôle de l'Europe dans un monde globalisé, mais pouvant être compris facilement par le citoyen.
This means striking a new balance between the Institutions so that Europe can play its part in a globalised world, but a balance that is easy to grasp for our citizens.
A un niveau plus profond, la diplomatie de Sarkozy reflète les changements survenus dans l idée que se fait le président français de l Occident, dans le monde globalisé d aujourd hui.
In a deeper way, Sarkozy s diplomacy reflects changes in how the French President thinks about the idea of the West in today s globalized world.
La Guinée Bissau est devenue un pays isolé dans un monde de plus en plus globalisé, un pays où la panique et la terreur marchent main dans la main.
Guinea Bissau has become an isolated country in an increasingly globalized world, a country where panic and terror walk hand in hand.

 

Recherches associées : Un Monde Globalisé - Monde Interconnecté - Cyber-monde - Monde Global - Monde Industriel - Monde Fou - Petit Monde - Vieux Monde - Ancien Monde - Monde Arabe - Monde Vivant - Monde économique