Traduction de "montée en puissance vers le bas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Montée - traduction : Puissance - traduction : Puissance - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Puissance - traduction : Vers - traduction : Montée en puissance vers le bas - traduction : Puissance - traduction : Puissance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La montée en puissance du Hamas | Hamas Rising |
Depuis, le pétrole a alimenté une montée en puissance de la puissance militaire azérie. | Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. |
Montée en puissance En 1993, le Polonia accède à la première division. | Back to the top flight In the 1992 93 season, after 40 years playing in the lower leagues, Polonia Warsaw was finally promoted to the first division. |
Le premier d'entre eux est la montée en puissance de l'Asie. | The first is the rise of Asia. |
La montée en puissance de l'IED dans les services | The shift of FDI to services |
Montée en puissance que vous obtenez à preemie mois .. | Ramp up you get at month preemie .. |
Je vais vous emmener vers le bas avec une puissance de feu énorme, de très près. | I'll take you down with huge fire power, very closely. |
La montée en puissance de l u0027écologie est créatrice d u0027emploi ! | The Greening of Work |
Un autre problème majeur fut la montée en puissance des nomarques provinciaux. | Another major problem was the rise in power of the provincial nomarchs. |
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales. | And thirdly, because of the rise of non governmental organizations. |
L'UE fait elle aussi face à une montée en puissance du phénomène. | It is a growing problem in the EU, too. |
Le principal enseignement de Cancun tient à la montée en puissance du bloc du Sud. | The main lesson of Cancún is linked to the rising power of the Southern 'bloc'. |
Les jambes, vers le bas, vers le haut, vers le bas, vers le haut. | Legs, down legs, up legs, down legs, up legs. |
Mais la manière dont se déroule leur montée en puissance est très différente. | But the manner in which they are growing is dramatically different. |
La montée en puissance de la Chine n'a aucun rapport avec ce phénomène. | The rise of China is unrelated to this. |
siècles montée en puissance du Zen Après la guerre de Gempei, la grande majorité des monastères tourna son attention vers sa reconstruction, d'abord physique, puis politique. | 13th 14th centuries and the rise of Zen Following the Genpei War, the monasteries, to a large extent, turned their attention to rebuilding, first physically, and then politically. |
Le déclin de l Occident s opère en parallèle d une montée en puissance de l Orient, et notamment de la Chine. | The decline of the West is juxtaposed with the rise of the East, notably China. |
La communauté internationale devrait davantage s'inquiéter de la montée en puissance du fondamentalisme musulman dans le monde. | The international community should concern itself more with increasing Muslim fundamentalism in the world. |
L étourdissante montée en puissance militaire de la Chine est un autre sujet évident d inquiétude en Asie. | China s dizzying increase in its military capacity is another obvious source of concern in Asia. |
Translatons le faisceau incident vers le bas le faisceau émergent est de plus en plus dévié vers le bas. | We move the incident beam downwards the emerging beam is more and more deflected downwards. |
Sa montée en puissance économique et militaire encourage le gouvernement chinois à poursuivre une politique étrangère plus musclée. | Rising economic and military power is emboldening China s government to pursue a more muscular foreign policy. |
Mais la montée en puissance du Brésil n'a pas été aussi certaine que ses dirigeants semblaient le croire. | But Brazil s rise was not as secure as its leaders seemed to believe. |
Pourtant, la montée en puissance du Consensus de Pékin n'est pas une garantie de stabilité. | But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. |
Naturellement, devant la montée en puissance de la Chine, les Etats faibles jouent les cyniques. | Weak states, of course, tend to be cynical about China s growing might. |
Par ailleurs, la montée en puissance de l'opposition dans son pays l'a pris par surprise. | He has also been startled by the rise of domestic opposition. |
La montée en puissance de l'économie de la Chine s'est accompagnée d'une influence géopolitique croissante. | With rising economic power has come growing geopolitical clout. Chinese leaders are feted around the world. |
Mais la montée en puissance de la Chine présente également des risques pour l Afrique australe. | But China s rise also holds risks for southern Africa. |
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest. | What we have now is the end of the rise of the West. |
2.7 La montée en puissance de la Chine, du Brésil et de l'Inde se poursuit. | 2.7 The rise of China, Brazil, and India continues. |
Bas Navigation Déplacer vers le bas | Down Navigation Move Down |
D abord, la montée en puissance d une nouvelle génération de jeunes qui n ont pas en mémoire le traumatisme des années 90 . | First, the rise of a new generation of young people who don t remember the trauma of the 1990s . |
Vers le bas. | Downwards. |
Vers le bas | Bottom |
Vers le bas | Down |
Vers le bas | To Bottom |
Vers le bas | Move down |
Vers le haut, ou vers le bas. | Either up or down. |
Un autre de ces changements réside dans la montée en puissance du très populiste parti SD. | The other trend is the rise of the populist SD. |
Lorsque j'ai publiéBound to Lead en 1990, j'y prédisais la montée continue de la puissance américaine. | When I publishedBound to Lead in 1990, I predicted the continuing rise of American power. |
Il était ouvertement opposé à la montée en puissance d'Adolf Hitler et du parti National socialisme. | He was open about his opposition to the rise of Hitler and his National Socialism. |
Les négociations sont facilitées par la montée en puissance des Hamdanides qui inquiète les deux parties. | The negotiations were facilitated by the rising power of the Hamdanids, which caused anxiety to both sides. |
L'une des figures les plus essentielles dans la montée en puissance du roman est Aphra Behn. | One of the most significant figures in the rise of the novel in the Restoration period is Aphra Behn. |
Il penche en quelque sorte vers le bas. | It's like tapered to the downside. |
Déplace les en têtes sélectionnés vers le bas | Move selected headers to bottom |
Comment évoluera le comportement de la Chine et de l Inde au fur et à mesure de leur montée en puissance ? | As the power of China and India increases, how will their behavior change? |
Recherches associées : Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Montée En Puissance - Le Mode Puissance Vers Le Bas - Montée En Puissance De Puissance - Vers Le Bas