Traduction de "n'a pas choisi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Choisi - traduction : Choisi - traduction : Choisi - traduction : N'a pas choisi - traduction :
Mots clés : Chose Chosen Picked Choose Pick

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il n'a pas choisi tout ça.
He didn't choose any of this.
Luis Alberto Quijano n'a pas choisi cette vie.
Luis Alberto Quijano didn t choose his life.
Tom n'a pas choisi la même chose que Marie.
Tom didn't choose the same thing Mary did.
Mais Romney n'a pas choisi de procéder de la sorte.
But Romney has not chosen to do so.
Il n'a pas choisi où ni quand il est né.
He didn't chose where or when he was born.
Ce trousseau n'a pas été choisi pour contenter un mari.
This is one trousseau that wasn't bought to please a husband.
L'action correspondant à l'article de menu choisi n'a pas encore été implémentée.
The selected menu item has not yet been implemented.
Aucun fichier GPX n'a été choisi.
No GPX file chosen.
Aucun fichier n'a été choisi pour l'archivage.
No files have been chosen for archiving.
Aucun être humain n'a jamais fait quelque chose qu'il n'avait pas choisi de faire.
No human being has ever done anything they didn't choose to do.
Mohamed Chaar n'est pas un martyr, il n'a pas choisi de combattre pour un côté contre l'autre
Mohamed Chaar is not a martyr, he did not chose to fight for one side against another
Obama l'Amérique n'a jamais choisi de faire la guerre !
Obama America never chose to go to war!
Ça n'a pas d'importance si tu as choisi la vérité dans ton cœur, Tu n'as pas à t'inquiéter Oh !
It doesn't matter if you have chosen truth inside your heart, you don't have to worry, 'Oh, my enemy is so big.'
Cette vidéo de cpafrica explique pourquoi la Banque mondiale n'a pas choisi Ngozi Okonjo Iweala comme présidente
The video below is from cpafrica explaining why the World Bank didn t pick Ngozi Okonjo Iweala as the World Bank president
Pourquoi n'a t on pas choisi les mêmes bases juridiques pour la transparence que pour le transit de l'électricité ?
Why is it that the same legal base was not chosen for transparency as for transit of electricity ?
C'est mes enfants qui m'ont enseigné ça, que personne ne fait jamais quelque chose qu'il n'a pas choisi de faire.
My children taught me this about nobody does anything they don't choose to do.
Comment ça, pas choisi ?
What do you mean?
Ils ne m'ont pas choisi.
They didn't choose me.
Elles ne m'ont pas choisi.
They didn't choose me.
Pourquoi n'aije pas été choisi?
Why wasn't I chosen to go with McGregor?
Nous t'avons choisi. Moi pas.
So we've chosen you.
Nous n'avons pas encore choisi.
It's not definite yet.
Aucun paquet n'a été sélectionné par le critère de recherche choisi  aucune action à entreprendre.
No packages were selected by the given search pattern nothing to do.
J'ai choisi de ne pas partir.
I chose not to leave.
Je ne veux pas être choisi.
I don't want to be chosen.
Mon régiment n'est pas assez choisi..
I'm afraid my regiment is too coarse for a man of your sensitivity.
Il ne faut pas oublier que le Liban n'a pas connu d'élections depuis 2009. Autrement dit, le parlement qui a choisi Aoun pour présider le pays est juridiquement illégitime.
It's important to note that no elections have been held in Lebanon since 2009, meaning that the parliament that chose Aoun to serve as president is illegitimate, technically speaking.
Son enquête n'a pas démontré que, même si les tarifs de la publicité télévisée au Danemark étaient relativement faibles, TV2 avait choisi de ne pas maximiser ses recettes publicitaires.
Although the television advertising prices in Denmark were rather low, the Commission's investigation did not show that TV2 had chosen not to maximise its advertising revenues.
Je peux venir habillé comme un fermier, ou habillé de cuir, et personne n'a jamais choisi l'agriculteur.
You can have me as a farmer, or in leathers, and no one has ever chose farmer.
Choisi juste un boulot... pas un métier!
Just choose a job, no profession.
J'ai choisi de ne pas les enlever.
I chose not to take off my clothes.
Nous n'avons pas choisi notre régime alimentaire.
That's what we were taught. We didn't choose our diet.
J'ai pas choisi un sujet très facile.
I didn't choose a very easy subject.
Le moment choisi n'est pas un hasard.
The timing is quite deliberate.
C'est pas exactement ce que j'aurais choisi.
It's not exactly what I would've picked out.
Ainsi puisque le plan du toit à roulement n'a pas passé, Kansas City a choisi de retirer sa demande pour accueillir le Super Bowl XLIX en 2015.
However, a second bond issue to put a rolling roof over the stadium was defeated by voters, and Kansas City chose to withdraw its request to host Super Bowl XLIX in 2015.
Même si l'enquête n'a absolument aucune validité scientifique, 41 des sondés ont de manière étonnante choisi la monarchie
Though the survey was thoroughly unscientific, a surprising 41 percent of respondents chose monarchy.
Je n'ai pas choisi de devenir activiste climatique.
I didn't choose to be a climate activist.
Pourquoi n'ai je pas choisi le secteur bancaire?
Why didn't I go into banking?
Nous avons choisi de ne pas les écouter.
We chose to not take their advice.
Vous n'avez pas choisi de clé de chiffrement.
You have not chosen an encryption key.
J'ai choisi de ne pas faire de vagues.
I have chosen not to rock the boat.
Je n'ai pas choisi ce lieu par goût.
I've chosen that place not just for pleasure
Le moment de faire cette annonce n'a sans doute pas été choisi intentionnellement. C'est néanmoins un rappel utile de la conception que se fait le Nord des relations régionales.
The timing of the boast was probably not intentional.
Il n a même pas choisi de prendre cette photo.
He did not even choose to take this photo.

 

Recherches associées : N'a Pas été Choisi - Pas Choisi - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Ont Pas Choisi - N'a Pas Reçu - N'a Pas Accès - N'a Pas Conclu - Qui N'a Pas - N'a Pas Augmenté - N'a Pas Révélé