Traduction de "n'a pas choisi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choisi - traduction : Choisi - traduction : Choisi - traduction : N'a pas choisi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il n'a pas choisi tout ça. | He didn't choose any of this. |
Luis Alberto Quijano n'a pas choisi cette vie. | Luis Alberto Quijano didn t choose his life. |
Tom n'a pas choisi la même chose que Marie. | Tom didn't choose the same thing Mary did. |
Mais Romney n'a pas choisi de procéder de la sorte. | But Romney has not chosen to do so. |
Il n'a pas choisi où ni quand il est né. | He didn't chose where or when he was born. |
Ce trousseau n'a pas été choisi pour contenter un mari. | This is one trousseau that wasn't bought to please a husband. |
L'action correspondant à l'article de menu choisi n'a pas encore été implémentée. | The selected menu item has not yet been implemented. |
Aucun fichier GPX n'a été choisi. | No GPX file chosen. |
Aucun fichier n'a été choisi pour l'archivage. | No files have been chosen for archiving. |
Aucun être humain n'a jamais fait quelque chose qu'il n'avait pas choisi de faire. | No human being has ever done anything they didn't choose to do. |
Mohamed Chaar n'est pas un martyr, il n'a pas choisi de combattre pour un côté contre l'autre | Mohamed Chaar is not a martyr, he did not chose to fight for one side against another |
Obama l'Amérique n'a jamais choisi de faire la guerre ! | Obama America never chose to go to war! |
Ça n'a pas d'importance si tu as choisi la vérité dans ton cœur, Tu n'as pas à t'inquiéter Oh ! | It doesn't matter if you have chosen truth inside your heart, you don't have to worry, 'Oh, my enemy is so big.' |
Cette vidéo de cpafrica explique pourquoi la Banque mondiale n'a pas choisi Ngozi Okonjo Iweala comme présidente | The video below is from cpafrica explaining why the World Bank didn t pick Ngozi Okonjo Iweala as the World Bank president |
Pourquoi n'a t on pas choisi les mêmes bases juridiques pour la transparence que pour le transit de l'électricité ? | Why is it that the same legal base was not chosen for transparency as for transit of electricity ? |
C'est mes enfants qui m'ont enseigné ça, que personne ne fait jamais quelque chose qu'il n'a pas choisi de faire. | My children taught me this about nobody does anything they don't choose to do. |
Comment ça, pas choisi ? | What do you mean? |
Ils ne m'ont pas choisi. | They didn't choose me. |
Elles ne m'ont pas choisi. | They didn't choose me. |
Pourquoi n'aije pas été choisi? | Why wasn't I chosen to go with McGregor? |
Nous t'avons choisi. Moi pas. | So we've chosen you. |
Nous n'avons pas encore choisi. | It's not definite yet. |
Aucun paquet n'a été sélectionné par le critère de recherche choisi aucune action à entreprendre. | No packages were selected by the given search pattern nothing to do. |
J'ai choisi de ne pas partir. | I chose not to leave. |
Je ne veux pas être choisi. | I don't want to be chosen. |
Mon régiment n'est pas assez choisi.. | I'm afraid my regiment is too coarse for a man of your sensitivity. |
Il ne faut pas oublier que le Liban n'a pas connu d'élections depuis 2009. Autrement dit, le parlement qui a choisi Aoun pour présider le pays est juridiquement illégitime. | It's important to note that no elections have been held in Lebanon since 2009, meaning that the parliament that chose Aoun to serve as president is illegitimate, technically speaking. |
Son enquête n'a pas démontré que, même si les tarifs de la publicité télévisée au Danemark étaient relativement faibles, TV2 avait choisi de ne pas maximiser ses recettes publicitaires. | Although the television advertising prices in Denmark were rather low, the Commission's investigation did not show that TV2 had chosen not to maximise its advertising revenues. |
Je peux venir habillé comme un fermier, ou habillé de cuir, et personne n'a jamais choisi l'agriculteur. | You can have me as a farmer, or in leathers, and no one has ever chose farmer. |
Choisi juste un boulot... pas un métier! | Just choose a job, no profession. |
J'ai choisi de ne pas les enlever. | I chose not to take off my clothes. |
Nous n'avons pas choisi notre régime alimentaire. | That's what we were taught. We didn't choose our diet. |
J'ai pas choisi un sujet très facile. | I didn't choose a very easy subject. |
Le moment choisi n'est pas un hasard. | The timing is quite deliberate. |
C'est pas exactement ce que j'aurais choisi. | It's not exactly what I would've picked out. |
Ainsi puisque le plan du toit à roulement n'a pas passé, Kansas City a choisi de retirer sa demande pour accueillir le Super Bowl XLIX en 2015. | However, a second bond issue to put a rolling roof over the stadium was defeated by voters, and Kansas City chose to withdraw its request to host Super Bowl XLIX in 2015. |
Même si l'enquête n'a absolument aucune validité scientifique, 41 des sondés ont de manière étonnante choisi la monarchie | Though the survey was thoroughly unscientific, a surprising 41 percent of respondents chose monarchy. |
Je n'ai pas choisi de devenir activiste climatique. | I didn't choose to be a climate activist. |
Pourquoi n'ai je pas choisi le secteur bancaire? | Why didn't I go into banking? |
Nous avons choisi de ne pas les écouter. | We chose to not take their advice. |
Vous n'avez pas choisi de clé de chiffrement. | You have not chosen an encryption key. |
J'ai choisi de ne pas faire de vagues. | I have chosen not to rock the boat. |
Je n'ai pas choisi ce lieu par goût. | I've chosen that place not just for pleasure |
Le moment de faire cette annonce n'a sans doute pas été choisi intentionnellement. C'est néanmoins un rappel utile de la conception que se fait le Nord des relations régionales. | The timing of the boast was probably not intentional. |
Il n a même pas choisi de prendre cette photo. | He did not even choose to take this photo. |
Recherches associées : N'a Pas été Choisi - Pas Choisi - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Ont Pas Choisi - N'a Pas Reçu - N'a Pas Accès - N'a Pas Conclu - Qui N'a Pas - N'a Pas Augmenté - N'a Pas Révélé