Traduction de "n'a pas corrélat" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

N'a pas corrélat - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aucun corrélat immunologique de protection n a encore été identifié pour les vaccins à rotavirus.
No immunological correlate of protection has currently been identified for rotavirus vaccines.
Cela qui n'a pas d'anniversaire, n'a pas d'autre, n'a pas de moi non plus.
That which has no birthday, has no other, has no me, even.
n'a pas de religion, çà n'a ps de croyance, pas de philosophie, çà n'a pas d'intention, çà n'a pas de passé, pas de futur, pas de mémoire.
It has no religion, it has no belief, no philosophy, it has no intention, it has no past, no future, no memory.
On n'a pas consulté. On n'a pas écrit un rapport.
We did not consult. We did not write a report.
Parce qu'elle n'a pas inviter her car elle n'a pas.
Because she didn't invite her. Because she didn't.
Qui n'a pas de distance, Qui n'a pas de genre.
Which is distanceless, genderless.
Il n'a pas eu, il n'a pas pu avoir d'envolées rhétoriques.
His rhetoric did not soar, could not soar.
Mais... et le vaisseau romulien... il n'a pas... il n'a pas...
But the Romulan ship... it didn't... it didn't...
Mon réveil n'a pas éteint.Et ma mère n'a pas me réveiller.
My alarm didn't go off. And my mom didn't wake me up.
Il n'a pas créé de problème, il n'a pas demandé pourquoi.
He didn't create any problems, he didn't say, why?
Bon, il n'a pas été... ça n'a pas été un oligarque, ça n'a pas été un pourri et on ne le punit pas.
Well he she wasn't... a rotten oligarch, and he she's not punished.
Ce thème n'a pas été mentionné, il n'a pas été abordé, il n'a pas fait partie du sommet et c'est regrettable.
This issue was not mentioned or discussed, and played no part in the summit, and this was deplorable.
Que n'a t on pas vu, où n'a t on pas été ?
Been there, done that.
Pas un fait n'a été omis, pas un détail n'a été exagéré.
Not a fact has been omitted, not a detail has been exaggerated.
S'il n'a pas d'iPhone, alors il n'a rien.
What has he got? If not iPhone, then he's got squat.
Il n'a pas volé. Il n'a rien vendu.
He wasn't stealing.
Il n'a pas ?
Didn't he?
Il n'a pas.
He didn't.
Elle n'a pas.
She didn't.
Qu'il n'a pas.
Which he ain't got.
Cette annexe n'a pas été examinée ni n'a fait l'objet d'un accord, aussi n'a t elle pas de statut.
This annex was not discussed or agreed upon and consequently has no status.
Elle n'a pas d' emploi, elle n'a pas de soins de santé, rien.
She doesn t have a job, she doesn t have healthcare, nothing.
L'Australie n'a pas ratifié Kyoto et n'a clairement pas l'intention de le faire.
Australia is not a party to Kyoto and is clearly not planning to become one.
Rose n'a pas de visite, Rose mange le matin mais elle n'a pas faim,
Rose doesn't have any visitors, Rose eats in the morning but she's not hungry,
Elle n'a pas de trouble cognitif, elle n'a pas de trouble de la parole.
She doesn't have a cognitive disorder, she doesn't have an oral disorder.
La banque n'a pas toujours été comme cela, et elle n'a pas à l'être.
Banking wasn't always this way, and it doesn't have to be this way.
Ce programme n'a pas un thème véritablement 'central et n'a pas de vrais objectifs.
I should like to extend this request to the general public.
Ce qu'on a préparé n'a pas réussi, ce qui arrive n'a pas de doctrine.
The path that has been prepared cannot succeed. What is happening now is not underpinned by any doctrine.
Ça n'a pas d'importance, pas vrai ?
It doesn't matter, right?
Ça n'a pas duré, pas vrai ?
Well, you didn't fall for that farm life, did you?
Je présume que oui. Vous savez, la Chine n'a pas n'a pas de propriété intellectuelle, pas vrai ?
Well, I guess. You know, China has no no intellectual property, right?
Le Conseil n'a t il pas obtenu ces informations ou n'a t il pas pu les demander, ou n'a t il pas voulu les demander ?
Has the Council not received this information or has it not been able to ask for it, or has it not wanted to ask for it?
L'espéranto n'a qu'un article défini et n'a pas d'article indéfini.
In Esperanto there is no indefinite and only one definite article.
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He has begotten no one, and is begotten of none.
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He has no offspring, nor is He born from anything.
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
who has not begotten, and has not been begotten,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He begetteth not, nor Was He begotten.
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He begets not, nor was He begotten
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He begets not, nor was He begotten.
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He neither begot any nor was He begotten,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He begetteth not nor was begotten.
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He neither begat, nor was begotten,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
Who has not given birth, and has not been born,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He neither begets nor is born,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
He neither begets nor was He begotten.

 

Recherches associées : Pas Bien Corrélat - Ne Pas Corrélat - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Un Corrélat - Bien Corrélat - Corrélat Clinique - N'a Pas Reçu - N'a Pas Accès - N'a Pas Conclu - Qui N'a Pas