Traduction de "n'a pas non plus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela qui n'a pas d'anniversaire, n'a pas d'autre, n'a pas de moi non plus. | That which has no birthday, has no other, has no me, even. |
Elle n'a pas écrit non plus. | She didn't write either. |
Ça n'a pas marché non plus. | That didn't work either. |
Non, ça n'a pas coûté 5 millions non plus. | It didn't cost 5 million, either. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He has begotten no one, and is begotten of none. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He has no offspring, nor is He born from anything. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | who has not begotten, and has not been begotten, |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He begetteth not, nor Was He begotten. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He begets not, nor was He begotten |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He begets not, nor was He begotten. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He neither begot any nor was He begotten, |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He begetteth not nor was begotten. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He neither begat, nor was begotten, |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | Who has not given birth, and has not been born, |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He neither begets nor is born, |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He neither begets nor was He begotten. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He begets not, nor is He begotten. |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He does not give birth, nor was He born, |
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. | He begetteth not, nor is He begotten |
Il n'a pas de sujet non plus. | This post doesn't have a theme. |
On n'a pas de voiture non plus. | We gotta no car. Come on. |
Verzilov n'a pas débordé de gratitude non plus. | Verzilov didn t exactly radiate gratitude, either. |
L'Union Africaine n'a pas non plus été épargnée | Finally, the African Union was not spared |
Ça n'a pas fonctionné pour moi non plus. | It didn't work for me either. |
Ça n'a pas marché pour moi non plus. | It didn't work for me either. |
Vous n'a pas verrouiller votre porte non plus... | You didn't lock your door either... |
Il n'a pas envie de partir, non plus. | He don't care nothing about leaving, neither. |
Elle n'a pas non plus demandé de subvention. | No subsidy has yet been requested either. |
Non seulement on n'a pas créé d'intelligence artificielle, mais on n'a pas non plus encore créé de stupidité artificielle. | Not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. (Laughter) |
Ça n'a pas de sens pour moi non plus. | This doesn't make sense to me either. |
Il n'a pas vu l accident. Ni moi non plus. | He didn't see the accident. Nor did I. |
Il n'a pas non plus savoir à qui s'adresser. | He also doesn't know who to contact. |
Cette question n'a pas non plus reçu de réponse. | What we are talking about at the moment is the location of European activities. |
L'ONU n'a pas réagi, les Etats Unis non plus. | Debates of the European Parliament |
Il n'a pas non plus été renvoyé en commission. | Neither was it referred back to committee. |
Cette voix unie non plus n'a pas été entendue. | And again, our united voice went unheeded. |
Le saké n'a pas bon goût lui non plus ? | Sake doesn't taste good either, right? |
Il n'a pas été tué comme Landis, non plus. | Fair enough. But he wasn't killed the way Landis was. |
L'Europe n'a pas fait l'objet de discussions, elle n'a pas fait non plus l'objet de critiques. | Europe was not discussed but it was not criticized either. |
En vérité, on n'a pas voulu bien échouer, mais on n'a pas su conclure non plus. | In practice, we did not fail completely, but neither did we reach a conclusion. |
Ils n'a pas pris le gamin avec eux non plus. | They didn't take the kid with them either. |
La commission des budgets n'a pas non plus tenu parole. | But the Committee on Budgets has not kept its word either. |
Il n'a pas non plus le droit de ratifier l'accord. | A convertible rouble is not possible at present. |
Il n'a pas été question des groupes politiques non plus que des non inscrits. | President. Question No 6, by Mr Medeiros Ferreira (H 344 86) |
La très mauvaise qualité des soupapes non sécurisées n'a pas non plus été améliorée. | The much criticised quality of unsafe valves has not been improved either. |
Recherches associées : N'a Pas Plus - N'a Pas Plus - N'a Pas Plus - Pas Non Plus - Pas Non Plus - Pas Non Plus - N'a Pas été Plus - N'a Pas été Plus - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Mais Pas Non Plus