Traduction de "pas non plus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Pas non plus - traduction : Pas non plus - traduction : Plus - traduction : Pas non plus - traduction :
Mots clés : Longer Anymore Later Most Again

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Non, pasnon plus.
Not in there either.
Pas non plus.
Either.
Non, non, non, ne le fait pas plus vite!
Faster! No, no, no, no! Not faster!
Non, ce n'est pas vrai non plus.
No, that's not true either.
Non, je ne crois pas non plus.
No, I guess you wouldn't.
Je t'aime pas non plus Non. Doc !
No, Doc!
N'attends pas non plus.
Don't even wait.
Pas inoubliable non plus.
Nothing much there either.
Non. Ce n'est pas très juste non plus.
No that again would not be quite just.
Je n'en demande pas plus, mais pas moins non plus.
I am asking for no more than this, but I am also asking for no less.
Pas mal non plus, n'estce pas, fiston ?
That wasn't bad either, was it, sonny?
N'aide pas nous non plus.
Doesn't help us either.
Pas beaucoup Moi non plus
Not much Me neither
Non pas plus pauvre, entendezmoi.
Not poorer, don't get me wrong.
Pas non plus la guerre.
Doesn't want war either.
Ca va pas non plus.
That's no good too.
Je broncherai pas non plus.
I won't either.
Il l'aime pas non plus!
He don't even like it himself.
Tu n'iras pas non plus.
And you're not to go riding, either. What?
Pas très large non plus.
Not very wide, either.
Moi non plus, pas terrible.
Well, I ain't doing so good myself.
Pas de caution non plus ?
No surety either?
Pas si sympa non plus.
Not so hot either.
Non, 15 , et pas plus.
Shifty would have given you 15 , and that's all.
Pas beaucoup d'avenir non plus.
Not much future in that, either. Yes.
Non, n'allez pas plus loin.
No, don't come any further.
Non, ça n'a pas coûté 5 millions non plus.
It didn't cost 5 million, either.
Il m'a dit Ça, ça va pas, ça non plus, ça non plus.
This wasn't good, this either, this either.
N oublions pas non plus les réactions plus humoristiques.
Naturally, not every response to D'Agostino's comments addressed the struggle against oppressive beauty aesthetics.
Oh, non, je ne fume pas et je ne bois pas non plus.
Oh, no, I don't smoke and I don't drink either.
Pas mal. Mais pas très bien non plus.
Not bad. It's also not good.
Pas mieux mais pas moins bien non plus.
It wasn't better, but it also wasn't worse.
Je n'en voulais pas non plus, pas particulièrement.
I haven't either, particularly.
Les nouveaux matériaux non plus ne suffisent pas Les nouvelles sources d'énergie, non plus.
It's not enough, a new materials. It's not enough, new sources of energy.
Non, ça ne sort pas non plus du Postillon. C'estPasUneBlague
No, not from Postillon . http t.co aqP6Wvifdz keinwitz
Cela non plus n'est pas compatible avec le non alignement.
This is not compatible with freedom from alliances.
Ah non? Votre gueule ne me revient pas non plus.
And I can't work up much of a sweat over that kisser of yours either.
Ils n ont pas tort non plus.
They ve got a point too.
Ce n'est pas nouveau non plus.
That is no news either.
Ça ne marche pas non plus.
Not working either.
FG Non, pas plus aujourd hui, d ailleurs.
FG No. Not now either.
Nous non plus ne devrions pas .
And neither should we.
Je ne l'aime pas non plus.
I don't like it, either.
Je ne l'aime pas non plus.
I do not like him either.
Je ne l'apprécie pas non plus.
I do not like him either.

 

Recherches associées : Mais Pas Non Plus - Pas Bon Non Plus - Pas Génial Non Plus - Pas Acceptable Non Plus - Pas Mal Non Plus - Ne Pas Non Plus - Est Pas Non Plus - Ne Pas Non Plus - Pas Non Plus Ni - N'a Pas Non Plus - Pas Mal Non Plus - Sont Pas Non Plus