Traduction de "n'a plus rien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Rien - traduction : Plus - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'enfant n'a plus rien. | He left the child a pauper. |
Il n'a alors plus rien dit. | He didn't say anything else. |
Et sa mère n'a plus rien. | And his mother has nothing. |
Sans eux, plus rien n'a d'importance. | Without them, nothing matters. |
Le ciel n'a plus rien à faire. | It don't leave nothing for heaven to do. |
Rien n'a rien à voir avec vous.Ne restez plus près de moi. | Nothing has anything to do with you. Don't stay close to me anymore. |
Mais rien d'autre n'a de place non plus. | But nothing else does either. |
Notre vie quotidienne habituelle n'a plus rien d'habituel. | Normal daily life is not normal any more. |
Rien n'a plus de succès que le succès. | Nothing succeeds like success. |
On n'a jamais rien dit de plus vrai. | Truer words were never spoken. |
On n'a jamais rien dit de plus sage. | Wiser words were never spoken. |
Et on n'a rien sur Rico non plus. | And we haven't got a thing on Rico, either. |
Une bougie sans mèche n'a plus rien d'une bougie. | A candle without a wick is no candle at all. |
Lorsqu'il s'agit de politique, plus rien n'a de sens. | When you get to politics, nothing makes sense. |
Lorsqu'il s'agit de politique, plus rien n'a de sens. | When you get to politics, nothing makes sense. |
Tout cela n'a plus rien à voir avec l'Europe. | I cannot therefore delve into other matters, however intriguing. |
M. le Juge, l'accusation n'a plus rien à ajouter. | Your Honor, the prosecution rests. |
C'est la plus belle? On n'a rien de mieux. | Are you sure it's the best in the house? |
Plus rien n'a d'importance si je ne peux l'avoir. | Nothing matters if I can't have her. |
Un simple commissaire n'a plus rien à faire ici. | A mere Police inspector can't do anything more here. |
Il n'a plus rien à faire avec l'armée maintenant. | He has nothing to do with the army now. |
Ça n'a plus rien de protocolaire, Tito, n'estce pas ? | I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito? |
Ayant fait son travail, elle n'a plus rien à faire. | Having done the work, she has nothing to do. |
Il n'y a pas de danger, elle n'a plus rien. | There is no danger. She has nothing left. |
Oui, répondit Gédéon Spilett, mais l'infortuné n'a plus rien d'humain! | Yes, replied Gideon Spilett, but the unfortunate man has no longer anything human about him! |
Si on n'obtient pas l'argent, alors on n'a plus rien. | If you didn't get the money then you didn't have anything. |
Rien de plus n'a été fait pour élucider ce crime. | No progress has been made in solving the crime. |
Ça n'a rien de personnel, c'est bien plus que ça. | This is not a personal matter, it's much more than that. |
On n'a rien fait. On n'a rien fait contre eux. | We didn't do anything, we didn't do anything to them. |
On n'a rien sans rien. | No pain, no gain. |
Qui n'ose rien n'a rien. | Well, faint heart never won fair lady, or fat turkey. |
On n'a rien sans rien. | Everybody wants something for nothing. |
On n'a rien pour rien! | You cannot get something for nothing |
On n'a rien pour rien! | You cannot get something for nothing. |
Elizabeth Pisani Lorsqu'il s'agit de politique, plus rien n'a de sens. | Elizabeth Pisani When you get to politics, nothing makes sense. |
Il n'a plus rien, que faire avec ce genre de personnes? | His money is gone, what do you tell him? |
Ce sujet n'a rien à faire non plus dans le rapport. | It is not worthy of being brought into this report either. |
Là non plus, cela n'a rien à voir avec les postes. | That does not have anything to do with the posts either. |
On n'a que notre amour au monde, et rien de plus. | We have nothing else but our love in this world. |
Qui ne tente rien n'a rien. | He who risks nothing, gains nothing. |
Qui ne risque rien n'a rien. | Nothing ventured, nothing gained. |
Qui ne tente rien, n'a rien. | No risk, no reward. |
Qui ne risque rien n'a rien. | In a calm sea, every man is a pilot. |
Qui ne risque rien n'a rien. | No risk, no reward. |
Qui ne risque rien, n'a rien. | No risk, no reward. |
Recherches associées : Rien N'a D'importance - Rien N'a Changé - Rien N'a Changé - Rien N'a Changé - N'a Rien Fait - Rien N'a Changé - On N'a Rien - Plus Rien - Plus Rien - Rien N'a été Trouvé - N'a Rien à Dire - Rien N'a été Fait - Rien N'a Vraiment D'importance - N'a Rien De Mal