Traduction de "plus rien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Rien - traduction : Plus - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Plus rien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'ai rien, plus rien, plus rien, plus rien. | I have nothing, plus nothing, plus nothing, plus nothing. |
Rien que la Casbah! je veux plus t'entendre. Plus rien, plus rien ! | Shut up, I tell you! |
Plus rien à foutre ! Plus rien... | I won't be there no more So get out of my way. |
Plus rien n'est jamais perdu, plus rien ne disparaît, plus rien n'est désormais oublié. | Nothing is ever lost, nothing ever goes away, nothing is forgotten any more. |
J'en ai plus rien à faire ! Plus rien ! | I don't care anymore D'you hear? |
Plus rien à foutre ! Plus rien... Traduction par chocakao | Let me by I got better things to do with my time I don't care anymore D'you hear? |
Rien de plus, rien de moins. | Nothing more, nothing less. |
Rien de plus, rien de moins. | No more and no less. |
Plus rien. | No. |
Plus rien? | There isn't? |
Plus rien ! | I'm fine! |
Plus rien. | Nothing, no more. |
Rien de plus, mais rien de moins. | No more no less. |
Paquette n avait plus rien à aimer au monde, plus rien qui l aimât. | Paquette had no longer any one to love in the world or any one to love her. |
Rien de moins, mais aussi, rien de plus! | Nothing less, but also nothing more. |
Alors là, je comprends plus rien de rien. | I don't understand it. |
Rien Plus, loin. | Nothing more, away. |
Rien de plus. | Nothing else. |
Rien de plus. | There is no more. |
Rien de plus. | That is it. |
Rien de plus. | And that is the sum total nothing more. |
Depuis, plus rien. | And what did that Committee conclude? |
Rien de plus. | Nothing more. |
rien de plus. | Just take it, it's really just a Christmas present, nothing more. |
Rien. Plus maintenant. | Nothing. |
Rien n'est plus! | It's all gone. |
Rien de plus. | No more. |
Plus rien, sauf... | Not much, unless, uh... |
Rien de plus. | No extra charge. |
Rien de plus. | That's absolutely all. |
Plus rien, désormais. | Nothing at all. |
Rien de plus. | There's nothing more to say. |
Puis plus rien. | Then she wink away. |
Mais non, mais non, je ne suis plus la mère maintenant, je ne suisplus rien pour toi, pour personne, plus rien, plus rien! | Mother, mother, mother! And through all her efforts to free herselfshe was saying No, no. |
Tu ne souffriras plus, il n'y aura rien, rien. | You won't suffer anymore. It will all disappear. |
Rien n'est plus mensonger. | Nothing could be farther from the truth. |
Plus rien n'est fait. | No more action is done. |
Rien de plus simple ! | Oh, but it s simple! |
Ils n'ont plus rien. | They have nothing now. |
Rien de plus faux. | This is far from true. |
Rien n est plus important. | There's nothing more important than that. |
Rien de plus, merci. | Nothing more, thanks. |
N'en disons plus rien ! | Let's say no more about it. |
Rien de plus facile. | Nothing easier. |
Rien de plus facile. | Nothing more easy. |
Recherches associées : N'a Plus Rien - Plus Rien De - Rien De Plus - Plus Rien, Mais - Rien De Plus - Rien Non Plus - Rien De Plus - Rien De Plus - Rien - Rien