Traduction de "rien de plus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Rien - traduction : Plus - traduction : Rien de plus - traduction : Rien de plus - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Nix

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je n'ai rien, plus rien, plus rien, plus rien.
I have nothing, plus nothing, plus nothing, plus nothing.
Rien de plus, rien de moins.
Nothing more, nothing less.
Rien de plus, rien de moins.
No more and no less.
Rien que la Casbah! je veux plus t'entendre. Plus rien, plus rien !
Shut up, I tell you!
Plus rien à foutre ! Plus rien...
I won't be there no more So get out of my way.
Rien de plus, mais rien de moins.
No more no less.
Plus rien n'est jamais perdu, plus rien ne disparaît, plus rien n'est désormais oublié.
Nothing is ever lost, nothing ever goes away, nothing is forgotten any more.
Rien de moins, mais aussi, rien de plus!
Nothing less, but also nothing more.
J'en ai plus rien à faire ! Plus rien !
I don't care anymore D'you hear?
Rien de plus.
Nothing else.
Rien de plus.
There is no more.
Rien de plus.
That is it.
Rien de plus.
And that is the sum total nothing more.
Rien de plus.
Nothing more.
rien de plus.
Just take it, it's really just a Christmas present, nothing more.
Rien de plus.
No more.
Rien de plus.
No extra charge.
Rien de plus.
That's absolutely all.
Rien de plus.
There's nothing more to say.
Alors là, je comprends plus rien de rien.
I don't understand it.
Plus rien à foutre ! Plus rien... Traduction par chocakao
Let me by I got better things to do with my time I don't care anymore D'you hear?
Madame le Président, rien de plus et rien de moins.
They only succeed sometimes.
Rien de plus simple !
Oh, but it s simple!
Rien de plus faux.
This is far from true.
Rien de plus, merci.
Nothing more, thanks.
Rien de plus facile.
Nothing easier.
Rien de plus facile.
Nothing more easy.
Et rien de plus.
And that was all!
Rien de plus exact.
Very accurate indeed.
Rien de plus simple.
The reason is evident, uncle.
Rien de plus absurde.
Nothing could be more absurd.
Hélas ! rien de plus.
Alas! nothing more.
N ECRIVEZ RIEN DE PLUS!
DO NOT WRITE ANYTHING ANYMORE!
Rien de plus telle
Nothing Such more
Rien de plus fort ?
Nothing stronger?
Rien besoin de plus.
Nothing more is needed.
Rien de plus, merci
Nothing more, thank you.
Rien de plus simple.
It's easy to get money.
Rien de plus simple.
Easiest thing in the world.
Rien de plus cher ?
Something more expensive?
Rien de plus simple.
That can be easily done.
Rien de plus facile.
It's a sleeper.
Rien de plus amer.
Nothing more bitter.
Il y a plus de Paris... Il y a plus de Marseille... Il y a plus rien, rien...
No more Paris, no more Marseille Nothing but the Casbah!
Au delà de cela, rien de plus et rien de moins.
Beyond this, nothing more and nothing less.

 

Recherches associées : Plus Rien - Plus Rien - Plus Rien De - N'a Plus Rien - Plus Rien, Mais - Rien Non Plus - Si Rien De Plus - Rien De Plus Simple - Est Rien De Plus - Et Rien De Plus - Mais Rien De Plus