Traduction de "nécessité d'une enquête" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Nécessité - traduction : Enquête - traduction : Nécessité - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : D'une - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous comprendrez la nécessité d'une enquête.
Madame will understand the need of investigating.
Ouverture d'une enquête
Opening of an investigation
Vous faites l'objet d'une enquête.
You're under investigation.
Tu fais l'objet d'une enquête.
You're under investigation.
Toute plainte fait l'objet d'une enquête.
Complaints were always investigated.
Voici le résultat d'une enquête mondiale.
This is from a global survey.
On comprendra qu'une telle enquête a nécessité la collecte d'une grande quantité de données et que l'analyse approfondie de ces données a demandé beaucoup de temps.
You will appreciate that such an investigation has involved the collection of a large quantity of data and consequently the Commission services have needed a great deal of time in order to analyse it in a sufficiently detailed way.
Nécessité d'une action
A need for action
C Nécessité d'une compensation
C The need for compensation considered that, at national level, the consequences for the agri foodstuffs sector were unacceptable.
Enquête nationale sur l'hébergement lancement en janvier 1997 d'une nouvelle enquête sur la fréquentation des établissements d'hébergement.
National accommodation survey new survey on guest flows in accommodation establishments launched in January 1997.
Liban Débat autour d'une enquête canadienne sur l assassinat d Hariri
Lebanon CBC Report on Hariri Assassination Sparks Debate Global Voices
Au dépôt d'une plainte, le médiateur engage une enquête.
When a complaint is submitted, the Ombudsman opens an investigation.
Les premiers résultats d'une enquête BSL confirment ces chiffres.
Although the distinction between these two is often fluid, it will be maintained as a way of highlighting and solving the problems.
Je viens à bout d'une enquête de trois jours.
The end of a threeday search, that's how I am.
3.4 La nécessité d'une cohérence
3.4 The need for coherence
6.2 Nécessité d'une approche globale
6.2 Need for a comprehensive approach
Il s'agit d'une impérieuse nécessité !
That must be right at the top of our agenda.
En 2000, 135 affaires ont fait l'objet d'une enquête préliminaire ou d'une information judiciaire.
In 2000 pre trial investigation was carried out in 135 cases or they were subjected to court investigation.
Au Royaume Uni, les résultats d'une enquête récente sont ambigus.
In the United Kingdom, recent survey results are ambiguous.
Il s'agit d'une enquête mondiale, ces chiffres sont donc mondiaux.
And this is a global survey, so these numbers are global.
Lancement en 1996 d'une première enquête pilote sur les vacances.
A first pilot survey on leisure travel was launched in 1996.
La réalisation d'une enquête reposera sur les deux paramètres suivants
An investigation would be defined by two parameters
La réalisation d'une enquête reposera sur les deux paramètres suivants
An investigation would be defined by two parameters
Enquête sur les coûts et préparation d'une réforme des redevances
The costing exercise and preparation foi' fee reform
Il s'agit d'une enquête. Je voudrais un récit plus... circonstancié.
I want a story with more details.
La nécessité d'une coopération internationale accrue.
Need for greater international cooperation.
a La nécessité d'une base juridique
a The need for a legal basis
a) La nécessité d'une base juridique
a) The need for a legal basis
Nécessité d'un examen et d'une actualisation
Need for rReview and uUpdate
6.1 Nécessité d'une plus grande visibilité.
6.1 Need for More Visibility.
9.1 La nécessité d'une réglementation européenne
9.1 The need for European legislation
Biotechnologie, la nécessité d'une politique intégrée .
Narjes the amendments to the FAST report which will be put to the vote tomorrow.
Cambodge Une enquête ouverte suite au décès d'une domestique en Malaisie
Cambodia Blog Article Leads to Murder Investigation Global Voices
Malgré cela, la vidéo n'a pas fait l'objet d'une enquête publique.
Despite this, there has been no public investigation of the video.
Voilà pourquoi les syndicats souhaitent l'ouverture d'une enquête en la matière.
That is why trade unions would like to initiate an investigation into the matter.
Toutes ces allégations font l'objet d'une enquête minutieuse et de poursuites.
Any allegations are rigorously investigated and prosecutions sought.
Il ne peut utiliser les moyens classiques par peur d'une enquête.
He couldn't get rid of you by ordinary means, for fear of an inquiry.
J'ai attendu près d'une heure avant de décider de faire enquête.
I waited almost an hour before I decided to investigate.
l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête
Article 10 of the Agreement in the form prior to its amendment with this Amending Protocol shall continue to apply unless Article 5 of the Agreement as amended by this Amending Protocol applies.
l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête
It is understood that the Competent Authority of the requesting State (being a Member State or Switzerland) shall provide the following information to the Competent Authority of the requested State (being, respectively, Switzerland or a Member State) when making a request for information under Article 5 of this Agreement
l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête
Subject to the fulfilment of the institutional procedures by the Principality of Monaco and of those procedures required by European Union law for the conclusion of international agreements, the Principality of Monaco and the European Union, as the context requires, will implement and effectively apply the Agreement resulting from this Amending Protocol from 1 January 2017 and notify each other accordingly.
l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête
Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the Contracting Parties shall provisionally apply this Amending Protocol pending its entry into force.
l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête
The Contracting Parties shall notify each other of the completion of these procedures.
Premièrement, la nécessité de la rapidité et, deuxièmement, la nécessité d'une échelle européenne.
Firstly, the need for speed and, secondly, the need for a European scale.
Nous devons consolider le consensus autour de la nécessité d'une action collective et d'une intervention diplomatique rapide, qui pourront éliminer la nécessité d'une intervention militaire.
We must build greater consensus around the need for collective action and early diplomatic response, which can eliminate the need for military intervention.

 

Recherches associées : Nécessité D'une Interaction - Nécessité D'une Adaptation - Nécessité D'une Réconciliation - Nécessité D'une Cohérence - Nécessité D'une Surveillance - Nécessité D'une Diversification - Nécessité D'une Intégration - Nécessité D'une Révision - Nécessité D'une Coopération - Nécessité D'une Réglementation - Nécessité D'une Dialyse - Nécessité D'une Discussion - Nécessité D'une Réforme - Nécessité D'une Coordination