Traduction de "ne prouve pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela prouve qu'ils ne sont pas stupides. | It shows that the people are not stupid. |
Ça prouve qu'oncle Sam ne don't pas. | Shows Uncle Sam isn't asleep. |
Cela ne prouve t il pas quelque chose ? | Doesn't that prove anything? |
Ça ne prouve pas quoi que ce soit. | This doesn't prove anything. |
Qui prouve qu'une éruption ne se prépare pas? | Who can assure us that an eruption is not brewing at this very moment? |
La corrélation en soi ne prouve pas la causalité. | Correlation in itself doesn't prove causality. |
Qu'est ce qui prouve qu'ils ne sont pas sûrs ? | Where is the evidence that they are unsafe? |
Cela prouve que I'intelligence ne se voit pas d'emblée. | Well, Mr. Stryver, shows you can't tell brains by appearance. |
On ne prouve pas son amour par la mort. | It's not a question of proving your love by laying down your life. |
Ça prouve simplement que la science ne l'a pas saisie. | It merely proves that science didn't get it. |
A chaque descente, Nick prouve que l'endroit ne lui appartient pas. | Every time we raid Nick, he proves he doesn't own the place. |
Ça ne prouve rien. | This is immaterial, irrevelant, |
Ça ne prouve rien. | That means nothing. |
Cela ne prouve rien. | That doesn't prove a thing. |
Mais ce que vous avez déclaré ne le prouve t il pas ? | Are you not confirming this with what you have stated? |
Mais au moins nous savons que cet argument ne prouve pas que | But at least we know that this argument doesn't prove that the conclusion is true. |
Je suis pas allé à son enterrement, mais cela ne prouve rien ! | Not going to his funeral means nothing. |
Mais le fait qu'un acte soit volontaire ne prouve pas qu'il soit libre. | Not everything can be unnecessary, for then once there was nothing and there would still be nothing. |
Un ordinateur doit pouvoir être utilisé son existence ne prouve pas son utilisation. | It has to be possible to use that computer, and the fact that it exists does not mean that it is being used. |
Et si je ne prouve pas que j'ai raison, je partirai vite d'ici. | And if I don't prove to you that I'm right... |
Cela ne prouve rien, dit Alice. | 'It proves nothing of the sort!' said Alice. |
Aucun élément ne prouve le contraire. | There is no contrary evidence. |
Et on ne prouve jamais rien | And yet nothing can be proved |
Cela ne prouve t il pas, à coup sûr, que la comparaison est incorrecte? | The response has therefore got to be interna tionally coordinated. |
Tout te prouve que tu n'es pas faite pour ça, même l'Océan ne veut pas de toi ! | Everything is here to prove you are not made all of this. Even the ocean rejects you! |
Et la deuxième conclusion, c'est que, évidemment ça ne prouve pas que l'univers n'a pas eu d'origine. | A second conclusion is that, indeed, it doesn't prove that the universe had no origin. |
Tout te prouve que tu n'es pas faite pour ça, même l'Océan ne veut pas de toi ! | Everything is here to prove you are not made, for this the Ocean itself rejects you! |
Aucun élément ne prouve qu'elle l'ait fait. | There is no evidence to support this. |
Mais ceci prouve aussi qu'Israël s'est attaché comme promis à ne pas toucher les civils. | But what it also shows is that Israel has as it promised been concentrating on avoiding civilian casualties. |
Cela prouve la détermination de notre Parlement à ne pas faire l'impasse sur ce conflit. | It shows how determined Parliament is not to remain silent about this war. |
La tragédie de ce jour prouve qu'il ne s'agit pas d'une superstition Le requin existe ! | Today's tragedy proves this is no superstition the shark is there. |
Voilà ce dont je ne suis pas persuadé, mon oncle, car rien ne prouve l'authenticité de ce document. | I don't feel so very sure of that, uncle, I replied for we have no proof of the authenticity of this document. |
Peu importe que vous essayez d'apparier les éléments d'une façon qui ne fonctionne pas, ça ne prouve rien. | Of course not. |
Je le suppose, mais ça ne prouve rien. | Well, I suppose he was, but that doesn't prove it. |
16.11.88 place fonctionnent, mais malheureusement cela prouve également que certains producteurs ne respectent pas encore son interdiction. | At the same time it is a regrettable indication that some producers are not yet respecting our ban. |
Cette démonstration prouve justement, cette fois ci, que nous ne retomberons pas dans les ornières du passé. | This specifically demonstrates that, this time, we will not fall once again into the ruts of the past. |
Cela ne prouve rien, car le traité d'Amsterdam n'a pas communautarisé la politique d'immigration dans sa généralité. | That proves nothing, for the Treaty of Amsterdam has not turned immigration in general into an EU matter. |
(L'assistance rit à cette réponse) Le juge le fait que ces sites ne soient pas accessibles ne prouve pas la responsabilité de China Unicom | Judge The fact that those websites are inaccessible does not mean that China Unicom has to be responsible. |
Eh! Monsieur Spilett, cela ne prouve rien, répondit Pencroff. | Oh, Mr. Spilett, that doesn't prove anything! replied Pencroft. |
Bien qu'il semble plausible, il n'est pas vraiment concluant et surtout, il ne prouve pas que les prix élevés vont durer. | It may sound plausible, but it is hardly conclusive, and, more importantly, it certainly does not tell us that high prices are sustainable. |
Les travaux préliminaires relatifs à un statut com munautaire ne sont pas aisés, nous ne l'ignorons pas, et le rapport de M. Münch le prouve. | The report also indicates that teacher training should not be a State monopoly, and with this I concur. |
Il fallait donc que je te prouve que je ne suis pas idiote pour t'entendre me dire ça | Είχα, λοιπόν, να σας αποδείξουμε ότι δεν είμαι ηλίθιος για να σας ακούσω να μου πείτε ότι |
Je ne pense pas qu'il puisse le faire, notre bilan en matière de coopération le prouve à l'évidence. | A debate which first began, as I recall, last June. |
Cela prouve également que l'investissement ne peut pas être considéré comme correspondant à l'état actuel de la technique. | This further proves that the investment cannot be considered as state of the art . |
Qui me prouve que c'est pas toi, le voleur ? | Who says you didn't steal it? |
Recherches associées : Cela Ne Prouve Rien - Cela Prouve - Prouve Que - Prouve-le - Qui Prouve - Prouve Impossible - Elle Prouve - Il Prouve - Prouve Vrai - ça Prouve - Prouve Le - Prouve Utile - Prouve Défi - Prouve Utile