Traduction de "ne se produit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Produit - traduction : Produit - traduction : Ne se produit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rien ne se produit. | Nothing is happening. |
Ça ne se produit pas. | This is not happening. |
Rien ne se produit par hasard. | Nothing happens by chance. |
Rien de ... personnel ... ne se produit. | There is nothing ... personnal ... going on |
Mais 'ça' ne se produit pas. | But 'it' is not occurring. |
Ceci ne se produit pas très souvent. | This doesn't happen very often. |
Ça ne se produit pas très souvent. | It doesn't happen very often. |
Vous ne comprenez pas ce qui se produit. | You don't understand what's happening. |
Tu ne comprends pas ce qui se produit. | You don't understand what's happening. |
Hélas, rien de tout cela ne se produit. | Alas, none of this has come to pass. |
Car ceci ne se produit pas dans l'eau. | Because this doesn't have to happen in water. |
Lorsque cela se produit, si cela se produit, l'on ne peut pas se cantonner dans le rituel du refus de la levée. | At the time you rejected this request for a waiver, whilst we radicals disagreed with that decision. |
Cela ne se produit pas dans le représentation proportionnelle. | This is not the case under proportional representation. |
Et celle ci ne se produit pas, au contraire. | Such reconstruction will not take place. |
S'ils ne sont pas utilisés, cet effet multiplicateur ne se produit pas. | If they are not used, evidently this multiplier effect will not take place. |
Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement. | which ordinary life would not necessarily accord them. |
Mais cela ne veut pas dire que tout se produit. | But this does not mean everything happens. |
Il sait aussi quoi faire si rien ne se produit. | And then the way to know what to execute |
Jusqu' à présent rien de tel ne se serait produit. | Otherwise it would surely have happened by now. |
Et pour les Aztecs, rien ne se produit par hasard, | And for the Aztecs, nothing happened by chance, |
À Berlin, ce genre de choses ne se produit pas. | In Berlin, things like this cannot happen. |
Certes, de bonnes choses arrivent, mais l'extraordinaire ne se produit plus. | Sure, good things happen, but amazing things stop happening. |
Je souhaite que rien de cela ne se soit jamais produit. | I wish none of this ever happened. |
Si cela se produit, la fin de l'euro ne tardera pas. | If that happens, the euro s demise cannot be far behind. |
Mais l'échange d'un objet pour un autre ne se produit jamais. | But the exchange of one object for another never happens. |
Mais nous ne savons pas vraiment comment et pourquoi cela se produit. | But we don't really know how and why that happens. |
Je ne crois pas que ça se soit produit de cette manière. | I don't believe it happened that way. |
L'amélioration des résultats ou des services ne se produit pas sur demande. | Improved performance or higher quality service does not occur on demand. |
Aucun produit ne doit pouvoir se glisser entre les mailles du filet. | There should be no chance of any product slipping through its net. |
En fait, ce phénomène ne se produit pas exclusivement en Amérique latine. | In actual fact, this is not a phenomenon exclusive to Latin America. |
Aucune entreprise introduisant un produit important ne se contenterait de ces moyens modestes pour obtenir le succès de ce produit. | No company introducing an important product would rely on such modest resources to ensure that a product was a success. |
Se produit il ? | Is it happening? |
Sans la sanction de la plus haute sphère, rien ne se serait produit. | Without sanction from the very top, nothing would have happened. |
Je ne me rappelle pas que quoi que ce soit se soit produit. | I don't remember anything happening. |
Personne ne peut répondre à la question de savoir pourquoi cela se produit. | Nobody can answer the questions about why this happens. |
Il ne se produit plus d accumulation supplémentaire après 8 semaines de traitement hebdomadaire. | There is no further accumulation after 8 weeks of once weekly dosing. |
Aucune accumulation ne se produit lors d'une administration réitérée (deux fois par jour). | No accumulation occurs on repeated administration (twice daily). |
Si tout cela se produit, chers collègues, l'UE ne peut rester en arrière. | I should like to echo the words of Commissioner Verheugen in this connection. |
Ce genre de situation ne se produit pas qu'en Afrique, elle se retrouve partout dans le monde. | And this kind of thing is not just in Africa. It's all over the world. |
Lorsqu un réel changement se produit, personne ne peut alors dire que les gens ne sont pas prêts . | Then, when real change does occur, no one can claim that the people are not ready for it. |
Lorsqu un réel changement se produit, personne ne peut alors dire que les gens ne sont pas prêts . | Then, when real change does occur, no one can claim that the people are not ready for it. |
Cela ne s'est jamais produit dans le passé, et cela ne se produira pas davantage dans l'avenir. | Commission to stand firm on this point that real limits be imposed on the scope for banks to hold shares in industrial undertakings. |
Et nous ne sommes pas surs de la raison pour laquelle cela se produit. | And we're not exactly sure why that happens. |
Lorsque cela se produit, nous ne sommes pas en mesure d'apprécier qui ils sont. | When this happens, we're not able to appreciate who they are. |
Aussi ne couvre t il pas l'expulsion des Jésuites qui se produit l'année suivante. | Thus it does not cover the expulsion of the Jesuits, which happened the following year. |
Recherches associées : Ne Se Produit Plus - Ne Se Produit Pas - Ne Se Produit Pas - Ne Se Produit Pas - Ne Se Produit Pas - Il Ne Se Produit - Ne Se Produit Pas - Ne Produit - Ne Produit - Se Produit - Se Produit - Se Produit - Se Produit - Avant Qu'il Ne Se Produit