Traduction de "non assurée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Environ 23 du montant total des dépenses publiques de santé sont consacrés aux soins de santé primaires (soins de premier niveau parmi la population assurée et non assurée). | About 23 per cent of total public expenditure on health is devoted to primary health care (primary care for both insured and uninsured individuals). |
Non reconnue par le reste du monde, l indépendance transnistrienne est assurée par une garnison russe. | Unrecognized by the rest of the world, Transdniestrian independence is secured by a Russian garrison. |
Non reconnue par le reste du monde, l indépendance transnistrienne est assurée par une garnison russe. | Unrecognized by the rest of the world, Transdniestrian independence is secured by a Russian garrison. |
i) les droits ouverts au titre d une activité salariée ou non salariée de la personne assurée | (i) rights available on the basis of an activity as an employed or self employed person of the insured person |
personne assurée | insured person means |
Je dois toutefois ajouter que lors d'un transport maritime, la couverture GSM n'est pas assurée non plus. | I would also add that we also have no GSM cover for transport at sea. We have carried out in depth inquiries into this. |
L'élimination du fluorochrome non lié de la globuline conjuguée est assurée par filtration sur Sephadex G25 ou G30. | Elimination of the free fluorochrome from the conjugated globulin is accomplished by filtration through Sephadex G25 or G50. |
Sinon catastrophe assurée. | Otherwise catastrophe is ensured. |
Population agricole assurée | Agricultural population covered |
La fortune assurée. | You'd clean up. |
Guérison rapide assurée. | Rapid recovery assured. |
Je suis assurée. | That's all right. I'm insured. |
Dans les cas évidents de non accomplissement des exigences allemandes, c'était la mort assurée pour les membres du Judenrat. | One way was to delay transfer and implementation of orders and to try playing conflicting demands of competing German interests against each other. |
Aujourd hui, elle semble assurée. | Now recession looks certain. |
Oui, je suis assurée. | Yes, I have insurance. |
Administration assurée par l'OMI | administered by IMO |
Je n'étais pas assurée. | Yes. No, no. |
c'est la mort assurée. | It's certain death to go. |
Ampoules en verre pour bouteilles isolantes ou pour autres récipients isothermiques, dont l'isolation est assurée par le vide, non finies | Umbrellas having a telescopic shaft (excl. toy umbrellas) |
Lorsqu'un fonds sous jacent non harmonisé (non OPCVM) ne publie pas de TFE conformément à la présente annexe, la publicité des coûts doit être assurée comme suit | When any of the underlying non UCITS does not publish a TER in accordance with this Annex, disclosure of costs should be adapted in the following way |
L apos exécution des programmes sanitaires de l apos OMS est assurée par des organismes techniques, non gouvernementaux pour la plupart. | The actual implementation of WHO health programmes is with the technical agencies, most of which are NGOs. |
Poursuite de l'assaut destruction assurée. | Continued assault assured destruction. |
Elle est assurée d'être surprise. | She is certain to be surprised. |
La sécurité n'est pas assurée. | Safety is not guaranteed. |
La victoire n'est pas assurée. | Victory is not assured. |
Je ne suis pas assurée. | I'm uninsured. |
Ma maison est complètement assurée. | My house is fully insured. |
Soyez assurée de notre appui. | There is a whole range of them. |
La sécurité n'est plus assurée. | Security is no longer guaranteed. |
Ce serait la mort assurée. | That's certain death. |
La publication de certaines informations non visées par la Loi type est exigée, encouragée, permise ou effectivement assurée dans certains pays étudiés. | Some information not required to be published under the Model Law is required, encouraged or permitted to be published or is published in practice in some jurisdictions reviewed. |
En d'autres termes, il n'est pas non plus question d'une réglementation distincte, mais la comparabilité par rapport aux députés nationaux est assurée. | As you can see, there are no separate rules here either the situation is comparable to that of national Members of Parliament. |
Et la transparence doit être assurée . | And we need transparency . |
Comment leur indépendance est elle assurée ? | How was their independence ensured? |
4. Protection assurée par le gouvernement | 4. Government protection |
Une hydratation normale doit être assurée. | Adequate hydration must be ensured. |
Couverture assurée par le cautionnement Flagship | Cover provided b the Flagship Bond 5.1 |
La liaison est dès lors assurée. | But that is totally wrong. |
La protection de l'ambassade sera assurée. | The two treaty parties, and Chief of Secret Service Dr. Matsumoto. |
Surveillance assurée par l Agence d approvisionnement Euratom | Monitoring by the Euratom Supply Agency |
En outre, leur fermeture sera assurée par | They shall also be fastened by |
La batterie sera assurée par Terry Bozzio. | But one day it was for me. |
La traction est assurée par la SNCF. | Traction is provided by the SNCF. |
La logistique a été assurée par Intercoopération. | WRI and WWF were also important partners in this endeavor. |
Total, dactylographie assurée par les services linguistiques | Total 310 150 170 850 181 190 |
Recherches associées : Personne Assurée - Assurée Par - Somme Assurée - Manutention Assurée - Qualité Assurée - Entreprise Assurée - Vie Assurée - Mutuelle Assurée - Comme Assurée - Personne Assurée - Sécurité Assurée - Entité Assurée - Conformité Assurée