Traduction de "nous acceptons seulement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seulement - traduction : Nous - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous acceptons que l'U.E.M. soit un aspect de l'Union européenne, mais seulement un aspect.
We accept that the EMU is one aspect of European Union, but only one aspect.
Nous acceptons!
All right, we take it. All right, fine.
Nous acceptons les chèques.
We accept checks.
Nous acceptons les chèques.
Checks are accepted.
Nous acceptons, répondis je.
We accept, I replied.
...nous acceptons ces limites...
His actual correspondence with the
Nous acceptons avec reconnaissance.
We accept with recognition.
Ditesleur que nous acceptons.
Tell 'em that we accept.
Nous acceptons volontiers ton offre.
We gladly accept your offer.
Nous acceptons volontiers votre offre.
We gladly accept your offer.
Nous acceptons l'amendement n 13.
We accept Amendment No 13.
Nous acceptons évidemment cette décision.
Nevertheless, we shall vote in favour.
Nous acceptons ce cas. Merci.
We will take this case.
Nous sommes des démocrates, nous acceptons cela.
As democrats, we accept that.
Nous acceptons ton offre avec plaisir.
We gladly accept your offer.
Nous acceptons votre proposition avec joie.
We happily accept your proposal.
Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu ils restent avec nous.
Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us.
Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu ils restent avec nous.
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
Nous sommes des jean foutre, si nous acceptons ça!
' We should be bloody fools if we took that.
Nous acceptons toute personne intéressée comme bénévole.
We accept any and all interested people as volunteers.
C'est le cas si nous acceptons l'accusation.
That's if we assume the charge is true.
Acceptons que nous ne sommes pas d'accord.
Let us agree to disagree.
En revanche, nous acceptons l'amendement n 4.
We do, on the other hand, agree to Amendment No 4.
Nous en acceptons par conséquent le principe.
We consequently accept this principle.
Et après un moment, je me suis demandé Pourquoi acceptons nous le savoir, pourquoi acceptons nous les suppositions que les autres personnes nous ont donnés ?
And then, after a while, I had to ask myself, Why do we take on knowledge, why do we take on assumptions that other people have given us?
Nous acceptons toutes les principales cartes de crédit.
We accept all major credit cards.
a) Niveau de concurrence nous acceptons l'indicateur proposé
(a) Degree of competition. We agree with the proposed indicator.
Cependant, nous acceptons l'ajout de la deuxième phrase.
We are prepared to look at this in the context of a separate directive.
Premièrement, nous acceptons sans aucune difficulté certains amendements.
First of all, we can quite readily accept some of the amendments.
Nous acceptons donc les quatre amendements qui nous ont été proposés.
We therefore accept the four amendments which have been proposed.
Donc, si nous acceptons les changements aux paragraphes 8 et 9, nous acceptons d'emblée, par nécessité, un changement dans le libellé du paragraphe 11.
So, if we agree to these changes in paragraphs 8 and 9, we are also up front agreeing, of necessity, to a change in the formulation of paragraph 11.
Nous acceptons également les chiens et autres animaux domestiques.
we also allow dogs and things like that,
Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.
We accept anybody, irrespective of nationality.
C'est là que nous acceptons de prendre des risques.
It's when we're willing to take risks.
Donc, si nous acceptons cela, le cube est vivant.
So once we accept this, the cube is live.
C'est la dernière fois que nous acceptons cette procédure.
This is the last time that we shall accept this procedure.
Nous les acceptons parce qu'ils représentent un ajustement minimum.
That seems to me the most important thing, that we have approved a clear budget.
Voilà les amendements que nous acceptons, Monsieur le Président.
The Commission is not opposed to the concept of agreements, which does not, however, concern the Regional Fund alone.
Nous acceptons partiellement les principes sous tendant l'amendement 12.
We accept in part the principles underlying Amendment No 12.
Sous ces conditions, nous acceptons d' accorder la décharge.
We are prepared to grant discharge under these conditions.
Nous acceptons donc les amendements 1, 2 et 3.
So let us agree on Amendments Nos 1, 2 and 3.
Nous acceptons également les amendements qui clarifient le texte.
We also accept the amendments that clarify the text.
La mort à nos trousses, nous acceptons de mourir
Death is death and we shall die
Disons ce que nous sommes réellement et acceptons qui nous sommes réellement.
Say who we really are and accept who we really are.
Par conséquent, nous n'acceptons pas l'amendement 38, mais nous acceptons l'amendement 130.
Consequently, we do not agree with Amendment No 38 but we do agree with Amendment No 130.

 

Recherches associées : Nous Acceptons - Nous Acceptons - Nous Acceptons - Nous Acceptons - Nous Acceptons Que - Nous Acceptons Aussi - Nous Seulement - Seulement Nous - Nous Acceptons Avec Plaisir - Nous Acceptons Le Paiement - Par La Présente Nous Acceptons - Nous Savons Seulement - Nous Offrons Seulement