Traduction de "nous appartenons ici" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous appartenons ici - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous ne nous appartenons plus. | We no longer belong to ourselves. |
Nous ne cherchons pas a quoi nous appartenons | We're not looking for where we belong |
Nous ne cherchons pas a quoi nous appartenons | We're not cool |
Nous ne cherchons pas a quoi nous appartenons | We're not cool We are free |
Nous ne cherchons pas a quoi nous appartenons | We are free |
Nous ne cherchons pas a quoi nous appartenons | We are free And we're running with blood on our knees |
Nous ne cherchons pas a quoi nous appartenons | And we're running with blood on our knees |
Nous sommes sauvés ! Nous ne lui appartenons plus ! | We done been saved... and we don't belong to him no more. |
Nous appartenons tous à la même équipe. | We're all on the same team. |
Nous appartenons toutes à la même équipe. | We're all on the same team. |
Nous appartenons à la famille des hominidés. | We belong to the family called the Hominidae. |
Tout d'abord nous appartenons tous à des tribus. | First of all we all form tribes, all of us. |
Ce n'est pas à cette Europe que nous appartenons. | This is not the Europe to which we belong. |
Nous appartenons à nos familles et à nos promesses. | Here we belong to our families and our promises. |
Nous ayons réussi, Thérèse, nous avons brisé tous les obstacles, et nous nous appartenons . | We have succeeded, Therese we have broken through all obstacles, and we belong to one another. |
Nous appartenons à un pays ordinaire avec une histoire anormale. | We are a normal country with an abnormal history. |
L'Union africaine est une réalité stratégique à laquelle nous appartenons. | The African Union, a strategic entity of which we are a member, has approved the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), a far reaching programme that concerns the Arab world. |
Nous appartenons à un projet qui doit être en perpétuel chantier. | We are a project, on which work must be in continual progress. |
Nous faisons partie du paysage réel...Nous appartenons à la communauté , ajoute t il. | We are part and parcel of the landscape. ... We are part of the community, he says. |
Nous appartenons à un même ensemble, même lorsqu' il y a des problèmes. | We belong together, even when there are problems. |
Du néant absolu, nous avons réussi en peu d'années à gagner sur les médias traditionnels auxquels nous appartenons. | From the deepest underground, in just a couple of years we made it to the mainstream where we belong. |
Nous ne pouvons rien faire de plus important ni de plus beau pour la Communauté à laquelle nous appartenons. | There are fewer more important or finer achievements we could set in train for the benefit of the Community to which we belong. |
De plus en plus d'entre nous comprennent que la planète ne nous appartient pas. C'est nous qui appartenons à la Terre. | And more and more of us understand that the planet does not belong to us, but that we belong to the Earth. |
Et plus en plus d'entre nous comprennent que la planète ne nous appartient pas mais que nous appartenons à la planète. | And more and more of us understand that the planet does not belong to us but that we belong to the Earth. |
Eh bien, vous savez, il semble que nous appartenons à des sous espèces ou catégories subtiles. | Well, you know, we seem to come in discreet sub species or categories. |
Mais si nous continuons ensemble, comme tu as dit à Paris... je le dis maintenant, nous devons rentrer chez nous où nous appartenons. | But if we're going on together, as you said in Paris... I'm saying it now, we've got to beat it right back home where we belong. |
Depuis le tout début, je fais en sorte que les élèves comprennent qu'en classe nous sommes une famille nous nous appartenons mutuellement . | From the very beginning, I make sure that the students understand that in the classroom we are a family we belong to each other. |
En d autres termes, l étendue cosmique peut nous aider à démêler les systèmes et les histoires terrestres complexes auxquels nous appartenons. | In other words, the cosmic sprawl can help us disentangle the complex terrestrial systems and histories of which we are a part. |
Mère Térésa disait que si nous n'avons pas de paix, c'est parce que nous avons oublié que nous nous appartenons les uns aux autres . | Mother Theresa stated, If we have no peace it is because we have forgotten that we belong to each other. |
Il est certain que nous appartenons à des sociétés différentes mais nous devons également faire face à de nouvelles formes d inégalité. | To be sure, we have very diverse societies, but we also face new forms of inequality. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous appartenons bien au même monde que les femmes afghanes. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we live in the same world as the women of Afghanistan. |
Le milieu universitaire, auquel nous appartenons, sait depuis longtemps gérer les débats et les désaccords et résoudre les conflits. | The academia, to which we belong, has long been managing the debates and disagreements, and resolving conflicts. |
Je suis très fier d'être Tami de Jean Marie Le Pen, mais nous appartenons au Groupe des droites européennes. | I am very proud to be a friend of Jean Marie Le Pen, but we belong to the 'Group of the European Right'. |
Maintenant, elle est la meilleure élève, non seulement de notre école, mais de toute la division à laquelle nous appartenons. | Now she's the best student, not just in our school, but in the entire division that we are in. |
Après tout, vivre dans un monde qui suppose que nous appartenons à l'espèce homo economicus peut encourager nos habitudes égoïstes. | After all, living in a world that assumes we are homo economicus can encourage selfish habits. |
Sachez que l Éternel est Dieu! C est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage. | Know that Yahweh, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture. |
Sachez que l Éternel est Dieu! C est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage. | Know ye that the LORD he is God it is he that hath made us, and not we ourselves we are his people, and the sheep of his pasture. |
Nous appartenons à cette famille nommée Ashoka Venant d'un pays d'Afrique, je pense que nous voulons toujours faire partie du village Ashoka est mon village | We belong to this family called 'Ashoka' and I think me coming from a village in Africa you always want to be part of the village so Ashoka is my village |
Ma délégation partage l'avis selon lequel le rapport dont nous sommes saisis ne prend pas suffisamment acte des vues des deux organisations auxquelles nous appartenons. | My delegation shares the view that the report before us does not sufficiently acknowledge the positions of those two bodies, to which we belong. |
Peu d apos entre nous sont purement rouges ou purement bleus nous appartenons pour la plupart à différentes nuances pourpre ou violet, lilas ou lavande. | Few of us are pure red or pure blue we are mostly different hues of purple or violet, lilac or lavender. |
La libre circulation des personnes, je viens d'en parler, permettra à nos concitoyens de mieux percevoir l'Europe à laquelle nous appartenons. | Free movement of persons, to which 1 have just referred, will give our fellow citizens an opportunity to gain a clearer perception of the Europe to which we belong. |
Nous avons l'Europe comme patrimoine commun, mais nous appartenons ici à des nations différentes, à des partis différents et les critiques qui sont adressées à ce traité de Nice critiques qui sont adressées à l'Union européenne de façon générale sont malheureusement, ou heureusement, totalement contradictoires. | Europe is our common heritage, but all of us here belong to different nations and different parties, and the criticism of the Treaty of Nice criticism of the European Union in general is unfortunately, or perhaps fortunately, utterly contradictory. |
Mais malheureusement c'est la situation syrienne à laquelle Bassel et moi appartenons... | But unfortunately this is the Syrian situation that me and Bassel are a part of... |
Ils s'agit d'un message, chers collègues, il faut que cela soit bien clair qui est essentiellement confié aux forces politiques auxqueUes nous appartenons. | Moreover, the rapporteur is rash to suggest dividing Member States of the European Community on the basis of their respective positions on a European Union whose substance and form is quite unknown. |
Nous tous, qui avons pris la parole ici, nous sommes reconnus, nous appartenons à cette vieille Europe et cela ne nous aurait pas dérangés s'il n'avait pas mis en opposition cette vieille Europe avec la nouvelle Europe qu'il définit comme tous ceux qui sont du même avis et pensent la même chose que lui ! | All of us who have spoken here today have declared that we belong to this old Europe, and that would not be cause for any further excitement on our part, had he not drawn the distinction between us and the 'new Europe' those whose opinions are identical with Mr Rumsfeld's and who think along the same lines as he does. |
Recherches associées : Où Nous Appartenons - Ici Nous - Nous étions Ici - Visitez-nous Ici - Ici, Nous Voyons - Nous Trouver Ici - Ici Nous Pouvons - Ici, Nous Sommes - Nous étions Ici - Contactez-nous Ici - Nous Présentons Ici - Nous Trouvons Ici - Nous Sommes Ici - Ici Nous Avons