Traduction de "nous pouvons seulement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Seulement - traduction : Nous - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Nous pouvons seulement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous pouvons non seulement penser, mais nous le devons. | Not only can we think, we must. |
Nous pouvons seulement ajouter à tous ces chiffres. | We can just add up all these digits. |
Nous ne pouvons perdre ce qui est vrai, nous pouvons seulement le faire apparaître comme temporairement caché... | We cannot lose what is real, we can only appear to be temporarily... hidden. |
Nous pouvons isoler seulement les photographies, et nous les voyons maintenant. | We can isolate just the photographs, and we now see those. |
Nous ne pouvons pas nous préoccuper seulement de nos affaires intérieures. | I could also speak to you about cancer, but I do not wish to go on too long. |
Seulement, nous ne pouvons pas l'adopter pour le moment. | We now have a unique opportunity. |
Nous pouvons seulement louer ou vivre dans un camp tibétain. | We can only rent or live in a Tibetan camp. |
Nous ne pouvons en priver nos enfants, seulement la cacher. | We can't stop our kids from using it. |
Nous ne pouvons en priver nos enfants, seulement la cacher. | We can only drive it underground. |
Tu dois verifier seulement que nous pouvons poursuivre le site. | But it's a fairly complicated parameter and setting. The sort parameter is something like |
Si nous pouvons le faire, ce ne sera pas seulement pour nous mêmes. | And if we can do that, it will not just be for ourselves. |
Je pense que nous pouvons seulement parler pour résoudre nos problèmes. | I think we can just talk to solve our problems. |
Nous ne pouvons en aucun cas augmenter seulement les investissements publics. | Under no circumstances, however, should we simply increase public investment. |
Et nous pouvons faire du dictionnaire pas seulement le symbole de la langue nous pouvons en faire l'ensemble de la langue. | And we can make the dictionary not just be a symbol of the language we can make it be the whole language. |
Nous pouvons seulement survivre pendant un jour ou deux si nous n'avons pas l'eau. | We can only survive for a day or two if we don't have water. |
Nous pouvons seulement conseiller de garder un œil sur ce cyber espace. | We can only say Watch this Space the cyber space |
Nous pouvons seulement espérer que le gouvernement décide de retirer ses troupes. | We can only hope the government decides to withdraw its troops. |
Mais nous pouvons seulement utiliser le signal du territoire russe du général. | But we can only use the signal in the General Russian territory. |
C'est un futur beau et séduisant, si seulement nous pouvons le réaliser.. | And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen. |
Seulement à partir de ces éléments nous pouvons avoir des médias libres. | Only from them can we make free media. |
Nous pouvons seulement dire oui ou non au traité, tel qu'il existe. | We can only say yes or no to the agreement as it stands. |
Nous pouvons le faire. nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans. | Yes we can. We need just to apply this capacity further in the oceans. |
Nous pouvons seulement espérer qu une sagesse similaire prévaudra à la Chambre des représentants. | We can only hope that similar wisdom prevails in the House of Representatives. |
Nous ne pouvons pas rendre nos enfants passifs, seulement en faire des pirates . | We can't make our kids passive again. We can only make them, quote, pirates. And is that good? |
Mais, disons seulement que nous pouvons le traiter comme n'importe quel autre nombre. | But let's just say that we can treat i just like any other number. |
Et c'est un avenir attrayant et bel, Si seulement nous pouvons y arriver. | And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen. |
Et, plutôt que seulement gérer l'information, nous pouvons en extraire de la connaissance. | And, instead of dealing just with information, we can tease out knowledge. |
Et nous pouvons en fait isoler seulement les mots je les appelle les secrets et nous pouvons les amener à former une liste alphabétique. | And we can actually isolate just the words I call them secrets and we can cause them to form an alphabetical list. |
Nous ne pouvons pas survivre sans feu nous en avons seulement besoin sous ses bonnes formes. | We cannot survive without fire we just need it in the right ways. |
Seulement, nous sommes arrivés à un point tel que nous ne pouvons plus différer ce débat. | Unfortunately, however, we have now reached the point at which we can no longer defer this discussion. |
Nous utilisions, dans notre exploitation, environ 29 puits nous ne pouvons nous servir que de sept seulement maintenant. | On our farm we used to have about 29 wells. Now, we only have seven wells in operation. |
Nous ne pouvons pas survivre sans feu 160 nous en avons seulement besoin sous ses bonnes formes. | We cannot survive without fire we just need it in the right ways. |
Un mot seulement la vie est courte, comment pouvons nous oublier notre décision initiale ? | Just one sentence life is short, how can we forget our initial determination ? |
Nous pouvons seulement admettre que d' autres propositions soient présentées postérieurement dans ces domaines. | We can only accept proposals being tabled later on these matters. |
Nous pouvons seulement lui souhaiter d'avoir la santé et de connaître le bonheur et... | All we can do in our humble way is to wish him the utmost of health and the happiness and throughout our... |
Donc non seulement pouvons nous créer une prothèse pour les mal voyants, mais nous pouvons aussi étudier comment les gens littéralement donnent un sens au monde. | So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world. |
Mais nous n'allons pas seulement porter la bonne parole, nous pouvons aussi la porter dans nos États membres. | However, we can also spread the word in our own Member States as well. |
Et je pense que nous sommes capables d'assumer cette obligation, mais seulement si nous y mettons ce que nous pouvons. | And I think that we are capable of taking on that obligation, but only if we put what we can into it. |
Une analyse économique nous a souligné que, non seulement nous pouvons nous le permettre, mais c'est moins cher d'agir tôt. | We've had economic analysis pointing out that, not only can we afford it, it's cheaper to act early. |
Non? Donc non seulement pouvons nous créer une prothèse pour les mal voyants, mais nous pouvons aussi étudier comment les gens littéralement donnent un sens au monde. | So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world. |
Seulement en interdisant les armes nucléaires, tous ensemble, nous pouvons arrêter la course aux armes. | Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. |
Nous ne pouvons pas changer les cartes en main, seulement la façon de les jouer. | Nous ne pouvons pas changer les cartes en main, seulement la façon de les jouer. |
Nous ne pouvons pas changer les cartes en main, seulement la façon de les jouer. | WE CANNOT CHANGE THE CARDS WE ARE DEALT, JUST HOW WE PLAY THE HAND. |
Nous pouvons aujourd hui répondre à cette demande de manière autosuffisante à hauteur de 60 seulement. | We are now only 60 self sufficient in meeting this demand. |
Et la raison pour laquelle c'est important est qu'en faisant cela, nous pouvons non seulement reduire le deficit, nous pouvons non seulement encourager la croissance de l'emploi a travers les petites entreprises, mais nous pouvons aussi realiser des investissements qui sont necessaires dans les domaines de l'education ou de l'energie. | And part of the way to do it is to not give tax breaks to companies that are shipping jobs overseas. Right now, you can actually take a deduction for moving a plant overseas. I think most Americans would say that doesn't make sense. |
Recherches associées : Pouvons-nous - Nous Pouvons - Nous Pouvons - Nous Seulement - Seulement Nous - Nous Pouvons Nous Engager - Nous Pouvons Nous Connecter - Pouvons-nous Nous Permettre - Nous Pouvons Nous Vanter - Nous Pouvons Nous Attendre - Nous Pouvons Nous Permettre - Nous Pouvons Nous Assurer - Nous Pouvons Nous Attendre - Nous Pouvons Nous Rencontrer