Traduction de "nous rend spécial" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Spécial - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Rend - traduction : Nous rend spécial - traduction : REND - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qu'est ce qui rend celui ci spécial ? | What makes this one special? |
Ce qui nous rend unique, ce qui nous rend américain | What makes us exceptional, what makes us America |
En octobre, la NRF fait paraître un numéro spécial qui lui rend hommage. | In October, the NRF publishes a special number which pays homage to him. |
Cela nous rend heureuses. | It makes us happy. |
L'indifférence nous rend complices. | Indifference makes us accomplices. |
Elle nous rend vertueux. | It enobles. |
Ça nous rend service. | You'll do us a favor. |
elle nous rend seulement invisibles . | it only makes us invisible . |
Le lait nous rend fort. | Milk makes us strong. |
Il nous rend comme ça. | It makes us that way. |
Cette chaleur nous rend fous. | Must have been the heat. |
Le froid nous rend malheureux. | Cold makes you miserable. |
Rend nous juste l'argent que tu nous dois !! | Just give us back the money that you borrowed right now!! |
Cela nous rend tous très anxieux. | All of us are nervous about this. |
C'est ce qui nous rend différents. | It's what makes us different. |
Ce qui nous rend la plainte | What makes us the complaint |
le fait d'anticiper nous rend heureux. | Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy. |
C'est l'empathie qui nous rend moral. | It's empathy that makes us moral. |
Viens voir qui nous rend visite! | You got nabbed. I quit in time! |
Cela ne nous rend pas malades. | We never feel ill from it, Mrs Garvey. |
Comme la traîtrise nous rend audacieux. | How bold we grow with treason. |
Le représentant spécial de l Union européenne rend compte au Conseil par l intermédiaire du secrétaire général haut représentant. | The EU Special Representative shall report to the Council through the Secretary General High Representative. |
Ariel se rend régulièrement au Walt Disney Parks and Resorts, dans un endroit spécial appelé La grotte d Ariel . | Disney Parks Ariel makes regular appearances in the Walt Disney Parks and Resorts, having a special location called Ariel's Grotto at most of them. |
Alpert se rend compte que Ben est spécial quand Ben mentionne voir sa mère décédée dans la jungle. | Alpert realized Ben is special when Ben mentioned seeing his deceased mother (Carrie Preston) in the jungle. |
Le printemps nous rend espoir en l'avenir. | Spring makes us hopeful about the future. |
Pourquoi l'amour nous rend il si heureux ? | Why does love make us so happy? |
Tom ne nous rend pas souvent visite. | Tom doesn't often visit us. |
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts. | What doesn't kill us makes us stronger. |
Le tribunal spécial clérical fonctionne indépendamment du système judiciaire régulier et ne rend compte qu au guide de la révolution. | The Special Clerical Court functions independently of the regular judicial framework and is accountable only to the Supreme Leader. |
Le comité spécial en matière de douanes et de facilitation des échanges rend compte au comité Commerce et développement . | The Special Committee on Customs and Trade Facilitation shall report to the Trade and Development Committee. |
Les Règles prévoient également la nomination d'un rapporteur spécial chargé de leur application. Le Rapporteur spécial rend compte chaque année à la Commission du développement social de ses activités. | The Standard Rules provide for the appointment of a Special Rapporteur to monitor the implementation of the Rules, and to report yearly to the Commission for Social Development. |
Tout ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts. | Anything that does not kill us makes us stronger. |
Tout ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts. | Anything that doesn't kill us makes us stronger. |
Elle nous rend visite tous les deux jours. | She visits us every other day. |
L'argent ne nous rend pas nécessairement plus heureux. | Money doesn't necessarily make you happier. |
Elle nous rend indépendants de pays extra européens. | Do you understand that? |
Le représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Secrétaire général Haut représentant (SG HR), | The European Union Special Representative (EUSR) shall report to the Council through the SG HR, |
Le chef de la mission rend compte au secrétaire général haut représentant par l intermédiaire du représentant spécial de l Union européenne. | The Head of Mission shall report to the Secretary General High Representative through the EU Special Representative. |
Nous vivons de nouveau une heure qui nous rend fiers et heureux. | We live again for this hour which makes us proud and happy. |
Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur. | Nothing makes us greater than a great suffering. |
Mais cela nous rend confiants dans l apos avenir. | This gives us hope for the future, however. |
Rend nous service s'il te plait et tue toi. | DO US ALL A FAVOR, ROGUE, AND KlLL YOURSELF. |
Si on est d'humeur résolue, ça nous rend anxieux. | If we're in a purposeful mood, that makes us anxious. |
Et ça nous rend la tâche tellement plus facile. | It makes it so much easier. |
Nous devons nous assurer que l'OMI rend obligatoire l'utilisation de lieux de refuge. | We must ensure that safe havens are made compulsory in the IMO. |
Recherches associées : Rend Spécial - Le Rend Spécial - Nous Rend Unique - Nous Rend Heureux - Nous Rend Vulnérables - Nous Rend Heureux - Nous Rend Fiers - Nous Rend Prudents - Qui Nous Rend Tick - Qui Nous Rend Demander - Rend Hommage