Traduction de "nous venons d'envoyer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction : Nous venons d'envoyer - traduction : D'envoyer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous venons d'envoyer un télégramme au vainqueur, un certain James Mac...
We just sent the winner a telegram, a guy called James MacDon...
Nous venons.
We're coming.
D'où venons nous?
Where do we come from?
Nous venons d'arriver.
We just got here.
Nous venons d'arriver.
We've just arrived.
Nous venons d'atterrir.
We just landed.
Nous venons d'Allemagne.
We are from Germany.
D'où venons nous ?
Where do we come from?
D'où venons nous?
Where do we come from?
Nous venons de nous installer.
We've hardly settled in it yet.
Alors d'où venons nous ?
So where do we come from?
Nous venons de France.
We are from France.
Nous venons d'arriver ici.
We just got here.
lmpossible. Nous en venons.
We just came from there.
Nous venons juste d'arriver!
We just got here!
Nous venons d'arriver, pharaon.
We just come to town, Old King Pharaoh.
Nous venons de Londres.
We're from London.
Nous nous en sou venons nous aussi.
That is also our recollection of what you said.
C'est l'endroit d'où nous venons.
It is the place from where we are emerging.
Nous venons de faire cela.
We just did that.
Voilà, mon ami, nous venons.
Yes, my dear, I am coming.
Et nous venons en rajouter.
And we've added to that change.
En premier, d'où venons nous ?
one, where did we come from?
Mais nous venons d'arriver ici.
But we just got here.
Nous venons d'avoir une tempête.
We just had a storm.
Nous venons tous au monde
We've all come into this world
Nous venons d'entamer les consultations.
We are now at the beginning of the consultations.
Nous venons ici à pied.
We actually walk in.
Nous venons voir le colonel.
We're to meet the colonel.
Nous venons de mondes différents.
We come from different worlds.
Nous venons de la lire.
We've just been reading about it.
Nous venons de lui télégraphier.
We sent her a cable already.
Nous venons de le recevoir.
She just came in.
Nous venons juste de nous entraîner avec.
it's something we just kind of learned for this,
Nous venons d'un bâtiment et nous regardons.
Well, you might have had a conversation but I don't think you expected an answer, alright.
Nous venons de vous tirer dessus.
We just shot you.
Nous venons de nettoyer les toilettes.
We've just cleaned the toilets.
Nous venons de nettoyer les WC.
We just cleaned the toilet.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They said We come willingly.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They said, We come willingly.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They said we come willingly.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They both said We come, willingly.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They said, We come willingly.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They said Here we come (into being) in willing obeisance.
Tous deux dirent Nous venons obéissants .
They said We come, obedient.

 

Recherches associées : Nous Venons - Nous Venons - Nous Venons - Nous Venons - Nous Venons De - Nous Venons D'ajouter - Nous Venons De - Nous Venons D'apprendre - Si Nous Venons - Nous Venons Ensemble - Comme Nous Venons - Nous Venons Remarqué - Nous Venons D'emménager