Traduction de "par conséquent résultant en" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conséquent - traduction : Résultant - traduction : Résultant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Par conséquent, aucune interaction résultant du métabolisme via le cytochrome P450 n est attendue. | Therefore, drug interactions resulting from cytochrome P450 mediated metabolism are not expected. |
Par conséquent, KWW ne pouvait recevoir de compensation pour les pertes résultant de ces contrats. | Accordingly KWW could not receive a compensation for envisaged losses resulting from those contracts. |
La Hongrie estimait par conséquent à 790 millions de dollars pour 1993 les pertes résultant de l apos application des sanctions. | Subsequently, the annual impact of the sanctions for 1993 was estimated at 790 million. |
Par conséquent, en raison d une | In the clinical setting, this effect may be more pronounced. |
4.1 Article 1er remplacer en matière pénale par résultant d infractions pénales . | 4.1 Article 1 replace in criminal matters with as a result of criminal offences . |
Par conséquent, la concentration en fondaparinux est | As a result, the concentration of fondaparinux is expressed as milligrams (mg). lo Absorption no |
Par conséquent, la concentration en fondaparinux est | As a result, the concentration of fondaparinux is expressed as milligrams (mg). |
Les exportations, par conséquent, sont en augmentation. | Exports, therefore, are increasing. |
Nous en acceptons par conséquent le principe. | We consequently accept this principle. |
Par conséquent, tenons nous en à cela. | Let us, therefore, stick with that. |
J ai, par conséquent, voté en sa faveur. | I therefore voted in favour of it. |
Par conséquent | Accordingly |
Par conséquent | By that, we mean |
Par conséquent | Agalsidase alfa is a protein and is therefore |
Par conséquent | Therefore |
Par conséquent... | And by whom? |
Par conséquent, | But it is awfully difficult for anyone who sits in this chair |
Par conséquent, | The propo |
Par conséquent | Thus |
Par conséquent | Subsequently, |
Par conséquent, mettons en une partie de côté | So let me put a little bit aside. |
En ce git par conséquent de quatre mois. | They appear on the record during the following Presidency. dency. |
Par conséquent, le rapport sera renvoyé en commission. | Perhaps those who tabled it may, in the interest of the Bonaccini report itself, consider withdrawing it. |
Par conséquent, nous prenons sa demande en considération (') | have already looked at this. |
Par conséquent, il faut agir essentiellement en amont. | Consequently, the bulk of the action must be taken beforehand. |
Par conséquent, le Parlement devrait également en discuter. | It should therefore also be discussed by this Parliament. |
J'ai par conséquent voté en faveur du rapport. | I have therefore voted in favour of the report. |
Par conséquent, la | In any case, initiation of susceptible NRTI s should always be preferred to maintenance of lamivudine therapy. |
Par conséquent, il | Therefore it should |
Par conséquent, Charles | Therefore, Charles |
Par conséquent, Monsieur | We believe |
Par conséquent, avant tout traitement par MabThera chez les patients ayant des antécédents cardiaques connus, il convient de prendre en considération le risque de complications cardio vasculaires résultant de réactions liées à la perfusion et d assurer une surveillance étroite pendant l administration. | Therefore, in patients with a known cardiac history, the risk of cardiovascular complications resulting from infusion reactions should be considered before treatment with MabThera and patients closely monitored during administration. |
Par conséquent il en résulte un réseau d'intelligence collective. | Operation B.A.T.M.A.N. |
Par conséquent, Levviax ne doit pas être utilisé en | Alternatively, interruption in the treatment with the CYP3A4 |
Et par conséquent, vous pouvez observer plus en profondeur. | And so you can look more deeply. |
Par conséquent, nous sommes en faveur de ce budget. | So we shall be approving the budget. |
Par conséquent, estimons en le coût pour les Balkans. | So let us see the cost of it in the Balkans. |
Nous lançons par conséquent un appel en ce sens. | This is our urgent request. |
Par conséquent, la Commission accepte en principe l'amendement 12. | Consequently, the Commission in principle accepts Amendment No 12. |
Elle doit par conséquent examiner dans l'affaire en cause | It must therefore examine whether in the case at hand |
Par conséquent, quot l apos effondrement quot de l apos ancienne Yougoslavie n apos a pas menacé les droits individuels ou collectifs des citoyens albanais résultant de leur statut de minorité nationale. | Therefore, the quot breakup quot of the former Yugoslavia has not threatened the individual or collective rights of the Albanian citizens deriving from their status as a national minority. |
résultant de connaissances médicales propres à ces pays, par exemple en matière de médecine par les plantes. | How could anyone oppose that? |
Par conséquent, la concentration en fondaparinux est exprimée en milligrammes (mg). | As a result, the concentration of fondaparinux is expressed as milligrams (mg). |
Par conséquent, la réussite en Afghanistan passe par la réintégration des talibans. | So success in Afghanistan demands reintegration of the Taliban. |
Par conséquent, il s'agit en l'espèce d'une initiative privée, subventionnée par l'État. | The case thus involves a private initiative which is subsidised by the State. |
Recherches associées : Par Conséquent, Résultant En - Par Conséquent - Par Conséquent - Par Conséquent - Par Conséquent - Résultant Par - Par Conséquent, En Principe, - En Résultant - Par Conséquent Aussi - Que, Par Conséquent - Par Conséquent Sur - Par Conséquent Aussi - Par Conséquent, Vous - Par Conséquent, Pourrait - Et Par Conséquent