Traduction de "par leurs termes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Leurs conséquences, en termes humains, sont terrifiantes. | These consequences, in human terms, are horrific. |
Ils sont en bons termes avec leurs voisins. | They have been on good terms with their neighbours. |
Ils sont en bons termes avec leurs voisins. | They're on good terms with their neighbors. |
Elles sont en bons termes avec leurs voisines. | They're on good terms with their neighbors. |
Vous voyez, ils ne définissent pas leurs termes. | But there are people called philosophers, which sit back and meditate on their navel, or go into a room and free their mind of all kinds of thought and come up with wonderful answers What is needed in a world is peace and harmony. How do you attain that? I don't know. |
Si on accepte leurs termes, c'est ce qui arrivera. | That's what they're after. And if we accept their terms, that's exactly what will happen. |
Les marchands contractés par la France pour le transport des colons ne respectent pas les termes de leurs contrats. | The French merchants contracted to transport colonists did not respect their end of the bargain, and the French and their Indian allies were at war with the Iroquois, allied to the English until 1701, etc. |
Les termes la pension d invalidité sont remplacés par les termes l allocation d invalidité et les termes cette pension sont remplacés par les termes cette allocation . | invalidity pension is replaced by invalidity allowance and the pension is replaced by the allowance . |
à l'article 4, les termes par télex sont remplacés par les termes par courrier électronique | release for free circulation under normal customs declaration with deferred payment , |
à l'article 7, les termes par télex sont remplacés par les termes par courrier électronique | release for free circulation under a customs declaration lodged in accordance with Article 182 of Regulation (EU) No 952 2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code , |
à l'article 14, les termes par télex sont remplacés par les termes par courrier électronique | This amount may not be reduced by any sums already paid under the terms of this undertaking unless the undersigned is called upon to pay a debt incurred during a customs operation commenced before the preceding demand for payment was received or within 30 days thereafter. |
à l'article 16, les termes par télex sont remplacés par les termes par courrier électronique | Guarantor's undertaking accepted on |
Leurs seuls véritables concurrents en termes de taille sont les rorquals. | Their only real competitors in terms of size are the rorqual whales, such as the blue whale. |
En d'autres termes, l'argent ne vient pas de leurs actifs existants. | In other words, the money doesn't come out of their existing assets. |
Autrement dit, la formation des enseignants à évaluer leurs apprenants en termes de leurs compétences en langues. | The second was the assessment of teachers in terms of their competences, trainee teachers. which is, I think, also a field that is underresearched and underexplored. It's one that trainers feel uncertain about including myself, I have to say because it is such a delicate matter, assessing someone's comptence when they are in the educational context. |
au code T2F, les termes marchandises communautaires sont remplacés par les termes marchandises de l'Union , les termes territoire douanier de la Communauté sont remplacés par les termes territoire douanier de l'Union et les termes règles communautaires sont remplacés par les termes règles de l'Union | the words SGI CODES are deleted |
à l'article 15, troisième alinéa, les termes par télex sont remplacés par les termes par courrier électronique | The undersigned shall remain liable for payment of any debt arising during the customs operation covered by this undertaking and commenced before any revocation or cancellation of the guarantee took effect, even if the demand for payment is made after that date. |
Les termes article 185 sont remplacés par les termes article 121 . | Article 185 is replaced by Article 121 . |
au paragraphe 2, les termes marchandises communautaires sont remplacés par les termes marchandises de l'Union et les termes marchandises non communautaires sont remplacés par les termes marchandises non Union . | In Article 1, the words the community status of goods are replaced by the customs status of Union goods . |
au code T2LF, les termes caractère communautaire des marchandises sont remplacés par les termes statut douanier de marchandises de l'Union , les termes territoire douanier de la Communauté sont remplacés par les termes territoire douanier de l'Union et les termes règles communautaires sont remplacés par les termes règles de l'Union | in the attribute Declaration type (box 1) , the words Article 23 are replaced by Article 28 , and the final sentence The attribute shall be used. is deleted |
au code DG0, les termes pays AELE sont remplacés par les termes pays de transit commun et les termes de la CE sont remplacés par les termes de l' Union | in the attribute Transport mode at border (box 25) , the first paragraph, the words the office of departure are replaced by the customs office of departure |
au code DG1, les termes pays AELE sont remplacés par les termes pays de transit commun et les termes de la CE sont remplacés par les termes de l' Union . | in the attribute Dialogue language indicator at Departure , the title is replaced by Dialogue language indicator at departure , and the words the office of departure are replaced by the customs office of departure |
Les termes État(s) membre(s) et d autres termes faisant référence à leurs entités publiques, qui figurent aux articles 4 et 5 du règlement, sont réputés s appliquer, en plus des États couverts par le règlement, aux États de l AELE et à leurs entités publiques. | The term Member State(s) and other terms referring to their public entities contained in Articles 4 and 5 of the Regulation shall be understood to include, in addition to their meaning in the Regulation, the EFTA States and their public entities. |
1.4 Les questions liées aux transports et à leurs coûts, soit dans le cadre d'une analyse par habitant , soit en termes absolus | 1.4 Questions linked with transport and transport costs, either in per capita or in absolute terms |
1.5 Les questions liées aux transports et à leurs coûts, soit dans le cadre d'une analyse par habitant , soit en termes absolus | 1.5 Questions linked with transport and transport costs, either in per capita or in absolute terms |
Les termes la veuve sont remplacés par les termes le conjoint survivant . | his widow is replaced by the surviving spouse |
les termes l AEMF sont remplacés par les termes l Autorité de surveillance AELE | In Article 4, as regards the EFTA States |
Au point 2.3., les termes bureau de départ sont remplacés par les termes bureau de douane de départ et les termes principal obligé sont remplacés par les termes titulaire du régime . | Annex A6 to Appendix III to the Convention is amended as follows 1. |
à l'article 5, paragraphe 2, troisième alinéa, les termes par télex sont remplacés par les termes par courrier électronique | release for free circulation under a customs declaration lodged in accordance with Article 166 of Regulation (EU) No 952 2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code , |
Ces industries se caractérisent, entre autres, par leurs résultats élevés en termes de recherche et d'innovation et par le fait que leur vitalité dépend des commandes passées par l'État. | Among their specific features are the fact that that their vibrancy depends on orders from the State and their high record in terms of research and innovation. |
En termes réels, ils sont forcés de rembourser toujours plus à leurs créditeurs. | In real terms, they are forced to pay back more and more to their creditors. |
Commençons par définir quelques termes. | So let's start off by defining some terms. |
à l'article 14, les termes x00AB de prendre x00BB sont remplacés par les termes x00AB d'adopter x00BB les termes x00AB sur proposition x00BB sont remplacés par les termes x00AB sur initiative x00BB les termes x00AB arrête ces mesures x00BB sont remplacés par les termes x00AB adopte les règlements ou décisions européens nécessaires x00BB . | In Article 14, the term x2018 a proposal x2019 shall be replaced by x2018 an initiative x2019 and the phrase x2018 adopt such measures x2019 shall be replaced by x2018 adopt the necessary European regulations or decisions x2019 . |
Nous avons essentiellement multiplié chacun des termes ici par chaque de ces termes. | We essentialy multiplied every term here by every term over there. |
au troisième alinéa, les termes l'AEMF, qui sont remplacés par les termes l'AEMF. | in the third subparagraph, the words ESMA, which shall be replaced by the words ESMA. |
À l'article 22, paragraphe 2, les termes l'enregistrement sont remplacés par les termes l'acceptation et les termes au paragraphe 5 de l'article 18 sont remplacés par les termes à l'article 30, paragraphe 2 . | In Article 18(2)(a), the words Article 45 are replaced by Article 57(1), (2)(d) and (6) and the words Article 45(1)(a) are replaced by Article 57(1)(a) . |
au paragraphe 1, les termes ou par l Autorité de surveillance AELE sont insérés après les termes par l AEMF | in paragraph 1, the words , the EFTA Surveillance Authority shall be inserted after the first use of the word ESMA |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | Chapter 1 EMEA in the European system New issues to be faced in 2003 with workload implications |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | Pharmacovigilance and maintenance activities |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | of the Community marketing authorisation. |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | Contribution to the activities of the EMCDDA in Lisbon through contribution to EU Joint Actions and the Trend project |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | Objectives To streamline the current procedure taking into account experience thus far in particular by identifying a pragmatic |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | New issues to be faced in 2003 with workload implications |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | Chapter 1 EMEA in the European system |
Nouvelles questions émergentes en 2003 et leurs implications en termes de charge de travail | increasing need for re inspections of authorised sites |
Recherches associées : Dans Leurs Termes - Leurs Propres Termes - Par Leurs Moyens - Par Leurs Pairs - Par Ses Termes - Termes Par Défaut - Par Des Termes De - Par Tous Les Termes - Occupés Par Leurs Propriétaires Maisons - Par Rapport à Leurs Pairs - Leurs Besoins - Leurs Parties - Leurs Vies