Traduction de "parents âgés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Parents - traduction : Parents - traduction : Parents âgés - traduction : Parents - traduction : Parents âgés - traduction : Parents âgés - traduction : Parents âgés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Leurs parents sont plus âgés que les nôtres. | Their parents are older than ours. |
Que vont devenir les parents âgés des quatre millions de chômeurs britanniques? | In the case of older children, the situation was quite straightforward and required no further discussion. |
Tout en conservant la charge d'élever les enfants et de s'occuper des parents âgés. | However, women will still be expected to be responsible for childcare, while looking after ageing relatives. |
Mariée à l'âge de 17 ans, les grands parents âgés de 25 ans incroyable. | Married at the age of 17, grandparents aged 25 amazing. |
Reuben Chan remarque que peu de Singapouriens acceptent de prendre soin de leurs parents âgés | Reuben Chan notes that only few Singaporeans want to take care of their elderly relatives |
4.2.6.2 D autres membres de la famille ont besoin de temps personnes en fin de vie, malades, parents âgés. | 4.2.6.2 Other members of the family need time those whose life is coming to an end, people who are sick, elderly parents. |
Je leur ai dit que je n'avais pas la force de rentrer chez moi, que mes parents sont âgés. | That the eye should be removed and they had to implant a prothesis They didn't offer any kind of psychological aid, even though I asked for it I insisted on that but it hasn't been provided to me. |
Le projet était destiné aux personnes réintégrant le monde du travail, les jeunes, les parents et les travailleurs âgés. | The project targeted those returning to work, the young, returning parents and older workers. |
Pour les enfants plus âgés, il est normal que leurs parents ne présente et il ne plus représenter un conflit. | For older children it is normal that their parents do this and it does no longer represent a conflict. |
Enfin, elle aimerait voir le texte exact de l'article de la Constitution croate qui dispose que les enfants doivent s'occuper de leurs parents âgés, afin de comprendre si cette disposition oblige la femme au chômage à se consacrer à ses parents âgés aux dépens de son droit à chercher un emploi. | Lastly, she would like to see the exact text of the article in Croatia's Constitution which stated that children were required to look after their parents in old age, to see whether it obliged an unemployed woman to look after her parents at the expense of her right to seek employment. |
Ils vivaient avec leurs grands parents âgés et s'efforçaient de travailler avant et après l'école pour gagner de quoi acheter leur goûter. | They lived with their aging grandparents and struggled to work before and after school time to earn some pocket money for snacks. |
70 des enfants âgés de moins de 3 ans vivent avec leurs 2 parents, contre 56 des enfants de 10 à 14 ans. | Seventy per cent of children under age 3 were living with both parents in the age group 15 19 years the proportion was only 56 per cent. |
Nous en arriverons peutêtre même un jour à assassiner d'autres êtres humains dépendant de nous, par exemple des proches ou des parents âgés. | Namely, the concessions that will be available to per sons over 60 will be in public transport, tourism and cultural recreation. |
Au Danemark, les enfants âgés de moins de 15 ans peuvent voyager à l'étranger sans passeport s'ils voyagent avec leurs parents, leurs parents nourriciers ou d'autres proches, sur le passeport desquels ils doivent être inscrits. | In Denmark, children below the age of 15 years may travel in and out of the country without having their own passport, if they travel with their parents, foster parents or other persons close to them, in whose passports they have been entered. |
2.4 La décision de fonder une famille est personnelle par nature, tout comme l'est la décision de prendre en charge des membres de la famille (parents, grands parents, oncles, tantes) ou des proches malades, handicapés ou âgés. | 2.4 The decision to have children is a purely private matter, as is the decision to provide care and attendance within the family for relatives (parents, grandparents, uncles, aunts) or other particularly close individuals in case of illness, disability or old age. |
135. Enfin, une indemnité peut être versée aux parents d apos enfants gravement malades, âgés de moins de 14 ans, si les parents abandonnent leur emploi, complètement ou en partie, en raison de la maladie de leur enfant. | 135. Finally, compensation may be paid to parents with seriously sick children under the age of 14 years if the parents give up their work, in full or in part, in connection with the illness of the child. |
De la communication de la Commission, il ressort que les travailleurs plus âgés et les femmes sont encore les parents pauvres dans le domaine de l'emploi. | From the Commission communication, it appears that older employees and women still get a rough deal in the area of employment. |
Mais l'argent que gagnent les travailleurs sans papiers part à l'étranger pour bâtir des maisons, créer des entreprises et prendre soin des parents âgés en Amérique Latine. | But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America. |
Les mineurs de moins de 16 ans se font représenter alors que ceux âgés de 16 à 21 ans sont assistés de leurs parents, tuteurs ou curateurs. | ) Minors under the age of sixteen (16) shall be represented, while those between the ages of sixteen (16) and twenty one (21) shall be assisted, by their parents, guardians, or trustees. |
3.1 Chaque famille a un logement et du linge à entretenir, des repas à préparer, des enfants à garder, des parents âgés ou des malades à aider. | 3.1 Every family has a home and clothes to maintain, meals to prepare, children to care for, elderly parents or ill or disabled family members who need help. |
GV Beaucoup d'individus de notre génération perdent le contact avec leurs parents âgés car les familles deviennent plus éclatées et les gens vivent loin les uns des autres. | GV Many members of our generation are losing touch with their older relatives as families become more fragmented and people live farther apart. |
Les parents d'enfants âgés de 6 ans ou plus devront travailler à temps partiel ou mener des activités qui leur permettront de retravailler au moins 15 heures par semaine. | Parents who have a child aged 6 or older will be required to work part time or undertake suitable activities to help them return to work for at least 15 hours a week. |
Comme tous les chômeurs enregistrés doivent fournir la preuve qu'ils recherchent un emploi, il est clair que des chômeuses ne peuvent se limiter à s'occuper de leurs parents âgés. | Since all unemployed persons registered as such had to prove that they were looking for jobs, unemployed women could not be restricted to caring for aged parents. |
Les parents de mes parents sont mes grands parents. | My parents' parents are my grandparents. |
Sujets âgés Les posologies recommandées s'appliquent également aux sujets âgés. | Elderly Patients The dosage recommendations also apply to elderly patients. |
Patients âgés | Elderly |
Sujets âgés | Elderly |
Sujets âgés | Elderly patients |
Patients âgés | 3 Elderly patient |
Patients âgés | Elderly patients |
Sujets âgés | Elderly Subjects |
Sujets âgés | 38 Elderly Subjects |
Sujets âgés | 51 Elderly Subjects |
Patients âgés | Elderly patients |
Sujets âgés | Elderly patients ( 65 years of age) U |
Sujets âgés | 3 Elderly |
Sujets âgés | Elderly |
Patients âgés | Elderly Patients |
Patients âgés | 29 Elderly patients |
Patients âgés | 9 Elderly patients |
Sujets âgés. | Elderly. |
Sujets âgés. | Elderly |
Sujets âgés. | 31 Elderly |
Sujets âgés | 24 Elderly |
Patients âgés | Elderly |
Recherches associées : Patients âgés - âgés De - Sont âgés - étaient âgés - Résidus âgés - Sujets âgés - âgés De - Plus âgés