Traduction de "parler de soi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler de soi - traduction : Parler - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Maitre Jan Süsler n'aime pas parler de soi. | Jan Susler does not like to talk about herself. |
Je souhaite parler d'un problème particulier la maîtrise de soi. | I want to talk about one particular problem which is self control. |
Se parler à soi même, ça n'a rien de magique. | If you made a statue of me in front of that city, you hold back the future. If you have a laptop, which I'm sure you may have... |
Beaucoup de monde autour de soi, mais personne à qui parler. | Mr Sutherland, Member of the Commission. Let me preface my remarks by complimenting the rapporteur and those who contributed to this debate. |
Vous devez parler à partir du Soi, non pas à partir de celui qui a découvert le Soi. | You'd have to be speaking from the Self, not the one who discovered the Self. |
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. | To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself. |
Celui là, c'est le Chapeau Pour se Parler à Soi même. | This one is called the Talk to Yourself Hat. |
Ainsi, le fait de ne pas en parler n'est pas en soi pernicieux. | The fact that this is not discussed is not, therefore, a problem in itself. |
La deuxième solution dont je veux vous parler s'appelle contrat de maîtrise de soi . | The second solution I want to talk to you about is called self control contract . |
Je me suis tourner vers moi même...Penser c'est se parler à soi même. | I'm 94, I've seen so many changes that I couldn't accept the notion of Utopia. |
Seule la richesse de l'esprit l est, et non pas le simple fait d avoir un soi et de pouvoir parler de notre propre existence et d'avoir une perception du soi. | Only the wealth of our minds is, not the very fact that we have a self that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person. |
Seule la richesse de l'esprit l'est, et non pas le simple fait d'avoir un soi et de pouvoir parler de notre propre existence et d'avoir une perception du soi. | Only the wealth of our minds is, not the very fact that we have a self that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person. |
Je ne sais pas QUI je suis, ou ce qu'est le SOI, ou toute autre chose similaire . Et cela deviendra tellement normal qu'on regardera et on verra de quel endroit tu es en train de parler tu es en train de parler à partir de l'ego, tu n'es pas en train de parler à partir du SOI. | I don't know who I am, or what is the Self, or such , it will become such a norm, that one will look and see from where you're speaking, you're speaking from ego, you're not speaking from the Self. |
Et pour nous y faire réfléchir, je veux vous parler d'un de mes plus grands défis de maîtrise de soi. | And to get us thinking about this, I want to tell you about one of my biggest challenge with self control. |
Il est devenu pour ainsi dire impossible de parler de la question du foulard islamique comme une question en soi. | Indeed, it is virtually impossible nowadays to talk about headscarves as an issue in its own right. |
Il va de soi que je veux parler des amendements déposés par la commission juridique et des droits des citoyens. | For this reason, the judicial power needs to be extended and reinforced by the Court of First Instance we now want to create, which would help the Court of Justice to carry out the legal scrutiny of the Com munity's legal code. |
Ton Soi s'adresse à ton Soi à propos de ton Soi. | Your Self is speaking to your Self about your Self. |
3.9.1 Tous les communicants le savent, pour faire parler de soi, il faut créer des événements et profiter des événements prévus pour communiquer. | 3.9.1 As all communication specialists know, to gain publicity and communicate, it is essential to organise appropriate activities and capitalise on planned events. |
Asie Centrale Discuter de soi, entre soi | Central Asia Writing About Each Other, For Each Other Global Voices |
Donc, je veux parler un peu de maîtrise de soi et la maîtrise de soi ce sont en fait les problèmes qui font que nous désirons tout pour le long terme, mais qu'à court terme, nous faisons des choses très différentes. | So, I want to talk a little bit about self control and self control is basically the problems that we have all this desire from ourselves for the long term, but then in the short term we do very different things. |
Si c'est parler à mon Soi c'est un instinct naturel intérieur qui... se réfère ou désigne ce que j'appelle un Pouvoir Suprême. | If it's speaking to my Self, it's a natural instinct within that refers or relate to what I call a supreme power. |
Aucun membre de cette administration soi disant conservatrice n'aurait jamais entendu parler de l'avertissement de Machiavel, vieux de 500 ans, de ne pas faire confiance aux exilés ? | No one in this supposedly conservative administration had ever heard of Machiavelli's 500 year old warning not to trust exiles? |
Mais grandir avec des livres tout autour de soi avec des gens pour parler de ces livres, ce n'était pas des choses apprises à la légère. | But growing up as a child with the books around everywhere, with people to talk to about those books, this wasn't a sort of slightly learned thing. |
Et ils ont tous querelle si affreusement on ne peut pas entendre parler soi même et ils ne semblent pas avoir de règles, en particulier au | 'and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak and they don't seem to have any rules in particular at |
3.9.1 Tous les communicants le savent, pour faire parler de soi, il faut créer des événements et profiter des événements prévus ou pas pour communiquer l Europe. | 3.9.1 As all communication specialists know, to gain publicity and communicate Europe, it is essential to organise appropriate activities and capitalise on events, planned or unplanned. |
Le Soi s'adresse à Soi même. | Self is addressing Itself. |
Il y a trois niveaux du soi à considérer le proto soi, le soi central et le soi autobiographique. | Now there are three levels of self to consider the proto, the core and the autobiographical. |
Ce soi n'est pas le Soi total, ce n'est pas le Soi ultime. | That self is not the complete self it is not the ultimate self. |
Cet homme n' a pas été autorisé à pénétrer dans le Parlement, nous n' avons pu lui parler parce qu' il était soi disant armé. | The man was not allowed entry to the House. We were not allowed to talk to him, apparently because he was armed. |
La législation russe a aussi fait parler d'elle lorsque, en juin 2013, Vladimir Poutine a approuvé une loi interdisant toute soi disant propagande homosexuelle en présence de mineurs. | Russian lawmakers gave the world something to talk about, too, when President Vladimir Putin signed a federal law in June 2013 banning so called homosexual propaganda in the presence of minors. |
On ne peut parler de progrès que si c'est un progrès pour l'homme, c'est à dire non seulement pour la recherche en soi, mais avant tout pour l'homme. | In other words, inserting this amendment, this new proviso that is important for us, in this programme alone, restricts its effectiveness. |
L'estime de soi. | Faith in self. |
La pleine conscience est savoir ce qui se passe en soi et dans ton environnement, prendre soin de soi même, chérir soi même, écouter et aimer soi même. | (Bell) (Sister) Mindfulness is to know what is happening in yourself and your environment. taking care of yourself, treasuring yourself, |
Toutes les vérités en soi sont des sortes de propositions en soi. | All truths in themselves are a kind of propositions in themselves. |
On ne peut pas, dans le courant de réformes, parler une fois encore directement d'économies si l'on a de toute façon devant soi un budget d'austérité dans le domaine agricole. | Once the reforms are underway, we will not be able to get back to talking about savings if we then have an austerity budget in front of us anyway. |
Mais c'est votre propre Soi, comment seriez vous déçu de votre propre Soi ? | But it is your own Self how will you be disappointed with your own Self? |
Ça devient une action exprimée de la part du Soi pour le Soi. | It becomes an action expressed from the Self to the Self. |
Mon Soi, qui je suis, à la recherche de mon Soi véritable, que | My self , who I am, is in search of my true self, which |
Tout cela mène au développement de l'estime de soi et de la confiance en soi. | All this leads to the development of self esteem and confidence. |
Cela va de soi. | That's kind of a no brainer. |
Ça va de soi. | To be sure. |
Ça va de soi. | That's self evident. |
La maîtrise de soi. | Self control. |
Cela va de soi ! | Of course. |
Votre image de soi. | Your self image. |
Recherches associées : Parler De Soi-même - Parler Pour Soi-même - Parler à Soi-même - Soi - Parler De - Parler De