Traduction de "parler votre esprit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Esprit - traduction : Esprit - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Esprit - traduction : Parler - traduction : Esprit - traduction :
Wit

Votre - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ouvrez votre esprit.
Open your mind.
Ouvrez votre esprit
Open your mind
Réunissez vous votre esprit.
Get your mind together.
Effacezla de votre esprit.
Dismiss her from your mind completely.
Votre esprit est ailleurs.
I'm afraid your mind's not on it.
Et votre esprit romantique ?
Where's your sense of romance?
Débarrassez vous de votre esprit.
Get rid of your mind.
Je n'ai pas votre esprit.
I don't have your wit.
À votre santé, esprit bienfaisant!
Here is to your health, ministrant spirit! he said.
Obtenir que dans votre esprit.
Get that in your mind.
Revivez tout dans votre esprit.
Relive everything in your mind.
Votre esprit a d'autres préoccupations ?
Does your mind never run into any other channel?
Votre esprit est complètement vide.
Your mind is becoming quite blank.
Votre esprit en est capable.
Your mind has the power to do that.
Vous perdez votre esprit continental !
Why, Mr. Warriner, you're out of your Continental mind.
Où est votre esprit scientifique ?
Where is your scientific spirit?
Votre esprit est comme un fleuret.
People are so banal. And you use your wit like a foil.
En tant que votre esprit maquinea
As your mind maquinea
Attention, ceci peut esquinter votre esprit )
warning, this can shock your mind )
Vous êtes hors de votre esprit ?
Are you out of your mind?
C'est comme taire votre esprit critique.
That's like quieting your judgmental mind.
Fixez un pourcentage dans votre esprit.
Pick a percentage in your own mind.
Chassez toute crainte de votre esprit.
Dismiss all fear from your mind.
Gardez votre esprit pour vos livres !
You better save your cracks for your next book.
Vilayanur Ramachandran à propos de votre esprit
VS Ramachandran on your mind
Veuillez garder ce fait en votre esprit.
Please bear this fact in mind.
Votre esprit est assez occupé avec tout.
Your mind was busy enough with everything.
Vous avez perdu votre esprit ou quoi? !
You lost your mind or what?!
Vous devriez lui effacer de votre esprit.
You should erase him from your mind.
Voici le jeu que joue votre esprit.
This is the game your mind plays.
C'est toujours l'idée prédominante dans votre esprit.
It's in the forefront of your mind always.
Votre esprit nous accompagne dans nos rangs
March in spirit together in our columns
Tout va bien avec votre cerveau. Tout va bien avec votre esprit.
There is nothing wrong with your brain. There is nothing wrong with your mind.
J'aurai tôt fait de l'effacer de votre esprit.
I will soon wipe her from your mind.
Ça permet de la façonner dans votre esprit.
This is shaping the idea in your mind.
Travailler de vos mains, pas votre esprit, fils.
Work your hands, not your mind, son.
Je pense que cela pourrait exploser votre esprit.
I think this might blow your mind.
Votre esprit peut gérer 15.000 décisions par seconde.
Your mind can handle 15,000 decisions a second.
La carte mentale dans votre esprit vous dirait
The cognitive map in your mind may tell you,
Sortez, regardez les nuages, apaisez votre esprit troublé.
Go out in the open. Take a walk. Watch the clouds.
Votre grand esprit n'est pas infaillible, après tout.
Then the great mind is not infallible after all.
J'aime votre manière de parler.
I like the way you talk.
J'aimerais parler à votre gérant.
I'd like to speak to your manager.
J'aimerais parler à votre directeur.
I'd like to speak to your manager.
J'aimerais parler à votre supérieur.
I'd like to speak to your manager.

 

Recherches associées : Votre Esprit - Votre Esprit - Votre Esprit - Votre Esprit - Parler Notre Esprit - Parler Mon Esprit - Parler De Votre - Parler De Leur Esprit - De Votre Esprit - Libérer Votre Esprit - Perdre Votre Esprit - Prendre Votre Esprit - Calme Votre Esprit - Contrôler Votre Esprit