Traduction de "partis traditionnels" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Partis traditionnels - traduction :
Mots clés : Parties Gone Leave Already Took

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.
Extreme right wing parties had an effect on mainstream political parties and their policies.
Les partis traditionnels ont perdu le pouvoir, une évolution bénéfique.
Old parties lost power, which was a good thing.
Au Portugal, en revanche, la domination des partis traditionnels s est maintenue.
But in Portugal, the traditional parties dominance was not challenged.
Les partis de centre droit traditionnels ont toujours été favorables à l'Europe.
Traditional center right parties have been pro Europe.
Les autres partis traditionnels ne sont pas non plus en bel état.
Opposition parties The other traditional parties were also not faring well.
Les partis de droite traditionnels pro capitalistes accueilleraient ces réformes d'un bon oeil.
Traditional pro capitalist right wing parties would welcome such reforms.
C'est dans le cadre des partis parlementaires traditionnels que le racisme devait être combattu.
It was within the mainstream parliamentary parties that there was the need to focus on combating racism.
Il est également le premier président de l'Uruguay n'appartenant pas à un des deux partis traditionnels de droite (partis Colorado et Blanco).
He became the first Uruguayan president from a left wing party, and thus the first one who did not belong to the so called traditional parties, the National (Blanco) and Colorado parties.
Les partis traditionnels et les administrations d avant le caudillo sont qualifiés de corrompus et d élitistes.
Traditional parties and the administrations that preceded the caudillo are dismissed as corrupt and elitist.
Les partis traditionnels semblaient presque avoir pactisé silencieusement pour réduire à néant la signification de l'immigration.
Established parties seem almost to have an unwritten pact to play down the significance of immigration.
Ce n'est pas une bonne période pour les partis politiques, notamment pour les plus traditionnels d'entre eux.
This is not a good time for political parties, especially those with traditional orientations.
Il est tout aussi erroné de croire que le fait d aborder leurs préoccupations et exigences permettrait systématiquement aux partis traditionnels de ravir des électeurs aux partis extrémistes.
Nor is it always the case that mainstream parties can cut off support for extremists by selectively coopting their complaints and demands.
Il n est pas nécessaire pour les partis libéraux traditionnels, pris de panique, de flatter bassement les mêmes ressentiments.
There is no need for liberal, traditional parties, in a fit of panic, to battle the right by pandering to the same resentments.
Pendant ce temps, la montée des mouvements politiques identitaires présente un énorme défi pour les partis politiques traditionnels européens.
Meanwhile, the rise of identity driven political movements presents a huge challenge for Europe s traditional political parties.
Il y a tout d'abord la banalisation du discours raciste et xénophobe, qui découle de l'influence grandissante des partis et mouvements d'extrême droite sur les programmes politiques des partis traditionnels.
Firstly, there was the trivialization of racist and xenophobic utterances, which stemmed from the growing influence of extreme right wing movements and parties on the political programmes of mainstream parties.
Face à ce nouveau radicalisme, qui attire quelques membres des partis socialistes traditionnels, que sont censés faire les dirigeants socialistes ?
In the face of this new radicalism, which is attracting some traditional Socialists, what are the more established socialist leaders to do?
Face à ce nouveau radicalisme, qui attire quelques membres des partis socialistes traditionnels, que sont censés faire les dirigeants socialistes ?
In the face of this new radicalism, which is attracting some traditional Socialists, what are the more established socialist leaders to do?
La participation de partis d'extrême droite aux scrutins avait un impact sur les partis traditionnels et sur leurs orientations, et les réponses politiques à ce phénomène devaient être multiples et globales.
The presence of extreme right wing parties in electoral politics had an impact on mainstream political parties and their policies and the political responses towards this phenomenon must be multifaceted and inclusive.
Ernst de la Graete débat, avoir un rôle important et, nous n'en doutons pas, différent de celui des partis politiques traditionnels.
What counts is to know whether this tool is in good hands and above all what purposes as Mr Delors had said it is deemed to serve.
Parfois aussi, au consensus mou entre les partis politiques traditionnels, de gauche comme de droite, qui les aide à étendre leur audience.
This is what we must fight, and we must also, where necessary, combat the spineless consensus between traditional political parties, on the left wing as well as the right, which helps gain them more sympathisers.
Les ONG, les partis politiques, les médias traditionnels et les citoyens ont réagi à l'attitude du gouvernement, demandant la démission du ministre Jeremic.
NGOs, political parties, mainstream and citizen media discussed the government s attitude, demanding that minister Jeremic submit resignation.
Même certains partis politiques traditionnels ont eu recours à un discours hostile envers les Roms qui aurait été inconcevable il y a une décennie.
Even some mainstream political parties have resorted to using anti Roma rhetoric that would have been inconceivable a decade ago.
Il n'a pas pu convaincre certains politiciens de la région que le succès de Syriza allait encourager et renforcer d'autres partis non traditionnels à travers l'Europe.
He could not counter the view among some of the region s politicians that success for Syriza would embolden and strengthen other non traditional parties around Europe.
Et pourtant, les partis politiques traditionnels continuent à rouler pour eux mêmes sans se remettre en cause et tout en se distribuant des postes de pouvoir?
Nevertheless, the traditional political parties continue to follow their own agenda, without questioning what they do, while sharing out the top jobs amongst themselves.
Chávez jouera très certainement le rôle d'un opposant de la ploutocratie qui a jadis dirigé le pays avec le soutien des partis politiques traditionnels et extrêmement corrompus.
Chávez, no doubt, will cast himself as an opponent of the plutocracy that once ruled the country with the backing of the traditional, and highly corrupt, political parties.
Traditionnels
Traditional
traditionnels
Traditional
Les partis dirigeants comme le Nepali Congress, le Parti Communiste Népalais (Marxistes et Leninistes Unis ou UML) furent sérieusement affaiblis et les partis régionaux n'ont pu s'assurer que quelques sièges. Ceci a bouleversé les équilibres traditionnels et a entrainé des alliances contraintes.
Establishment parties such as Nepali Congress, Nepal Communist Party (United Marxist and Leninist) (UML) were severely restricted and regional parties managed to secure only some seats this weakened traditional power bases and created forced alliances.
Au sein des démocraties, ceci a tendance à s opérer via la fragmentation des partis traditionnels, et l émergence de partis qui ne le sont pas certains de ces derniers proposant de véritables alternatives, et d autres s appuyant en revanche sur la peur et les préjugés.
In a democracy, this tends to occur through the fragmentation of traditional parties and the emergence of non traditional parties some offering genuine alternatives, and others relying on fear and prejudice.
importateurs traditionnels
Traditional importers
Non traditionnels
Non traditional
non traditionnels
Non traditional
En mettant en oeuvre la représentation proportionnelle dans une seule circonscription nationale, la loi réduit considérablement les barrières d'entrée pour les candidats qui n' appartiennent pas aux partis politiques traditionnels.
By implementing proportional representation in a single national district, the law drastically lowers the barriers to entry for candidates outside the mainstream political parties.
En effet, les résultats officiels sous estiment l'ampleur du mécontentement populaire beaucoup de ceux qui sont malgré tout restés fidèles aux partis traditionnels l ont fait à contrecœur, faute de mieux.
Indeed, the official results understate the extent of popular dissatisfaction many who stuck with traditional parties did so reluctantly, faute de mieux.
L'Europe semble maintenant s engager sur une route similaire, alors que des partis non traditionnels dont beaucoup d entre eux font campagne autour d un thème unique gagnent de plus en plus d influence.
Europe now seems to be headed down a similar path, as non traditional parties many of them driven by single issues become increasingly influential.
On distinguera deux catégories les moyens traditionnels et les moyens non traditionnels.
They can be classified into traditional and non traditional methods.
En stimulant chaque jour l'opinion publique sur les violations des Droits de l'Homme dans le pays, ils diffusent leur message de mécontentement plus efficacement que tous les partis traditionnels avant eux.
By stimulating daily public debate about local human rights violations, they spread the message of discontent more efficiently than traditional parties ever have.
Des mouvements comme le Front national anti immigration en France sont en train de rendre les principaux partis traditionnels davantage susceptibles de se plier aux extrémistes afin de préserver leur soutien.
Movements like France s anti immigration National Front are making leading mainstream parties more likely to pander to extremists in order to preserve their support.
Les positions des paris populistes sont en désaccord sur de nombreux sujets avec les plateformes politiques des partis traditionnels de centre droit en matière de capital et de loi du marché.
On many issues, the positions of populist parties conflict with the traditional pro capital and pro market platforms of established center right parties.
1. Moyens traditionnels
1. Traditional methods of care
2) Secteurs traditionnels
2) Traditional sectors
Pour communiquer avec les électeurs connectés, les partis politiques et leurs soutiens utilisent non seulement des moyens traditionnels, mais aussi les médias sociaux des plateformes telles que Facebook, YouTube, WhatsApp, et Twitter.
To communicate with these connected voters, political parties and their supporters in the country are using not only traditional means, but also social media platforms such as Facebook, YouTube, WhatsApp, and Twitter.
Le faible taux de participation et l'affaiblissement des partis traditionnels fournissent au Conseil européen les dirigeants nationaux des Etats membres de l'UE un prétexte pour continuer à décider les choses en privé.
The low turnout and weakening of mainstream parties gives the European Council national leaders of the EU s member states a pretext to continue cutting deals in smoke free rooms.
Par contre, ce que je soupçonne et ce qui m'est apparu encore au cours du débat de ce matin, c'est que vous, partis traditionnels, êtes profondément divisés en fait sur cette question.
On the contrary, I suspect and have come to appreciate in the course of this morning's debate that you, the traditional parties, are deeply divided on this question.
Maintien des suppléments d'aide pour les producteurs de blé dur traditionnels et non traditionnels .
A supplementary payment will continue to be made to wheat producers in traditional and non traditional zones.

 

Recherches associées : Plats Traditionnels - Droits Traditionnels - Silos Traditionnels - économistes Traditionnels - Vêtements Traditionnels - Clients Traditionnels - Outils Traditionnels - Services Traditionnels - Soins Traditionnels - Plats Traditionnels - Politiciens Traditionnels - Médias Traditionnels - Produits Traditionnels - Médias Traditionnels