Traduction de "pas avant demain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Demain - traduction : Avant - traduction : Demain - traduction : Demain - traduction : Avant - traduction : Pas avant demain - traduction : Demain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pas avant demain.
No, not until tomorrow.
Pas avant demain après midi.
Not before tomorrow afternoon.
Pas avant demain matin, mon amour.
Yes, beloved. I don't think I'll be home before morning.
Elle ne m'attendait pas avant demain.
She wasn't expecting me until tomorrow.
Espérons qu'il n'arrive pas avant demain.
Let's hope he doesn't arrive until tomorrow.
Nous ne te rejoindrons pas avant demain.
We won't get to you until tomorrow.
Demain est un autre jour, mais il ne sera pas ici avant demain !
Tomorrow is another day, but it won't be here until tomorrow!
Je ne les enverrai pas avant demain soir.
I won't send them out until tomorrow evening, of course.
Tu es en avance. Je ne t'attendais pas avant demain.
You're earlier than I expected
Il ne passera pas la barrière de corail avant demain.
She must lay outside the reef till morning.
Avant demain soir, vous croyez ?
By tomorrow?
Demain Demain Demain n'existe pas
Ain't no such thing as tomorrow The way we living today
Vous êtes l'un des musiciens, mais je ne vous attendais pas avant demain.
You are one of the musicians? But you were not due until tomorrow.
Avant demain soir, oui ! Je passerai vous prendre à 5h demain matin.
By tomorrow night, of course.
Nous devons le faire avant demain.
We need to get it done before tomorrow.
Reviens demain avant l'heure du poste.
Be back tomorrow before post time.
Revenez demain matin. Avant la conférence.
You come back in the morning... and we will go on with the dictation before the conference.
Il sera brûlant avant demain soir.
He'd be burning up by tomorrow night.
Je vous paierai demain avant d'embarquer.
Come to the ship tomorrow... then you will get your money.
Je ne veux pas qu'on sache que j'ai acheté la revue avant demain soir.
Now, I don't want anyone to know that I've bought this show until after tomorrow night.
Faites ce travail avant demain si possible.
Do this work by tomorrow if possible.
Je dois finir mon travail avant demain.
I must have my work finished by tomorrow.
Pour Dieu, Sire ! envoyez avant demain matin.
For God's sake, sire! send before to morrow morning.
Je le finirai avant demain après midi.
I will finish it by tomorrow afternoon.
Dis lui que tu l'aimes avant demain.
Tell her you love herbefore tomorrow.
Mais je veux votre réponse avant demain.
Only you'll have to let me know by tomorrow.
On vous verra demain avant le départ.
We'll see you tomorrow before you leave.
On ne peut rien faire avant demain.
We can't do anything till tomorrow morning.
Si je fais un pas en avant, je n aurai plus à aller au travail demain !
If I were to take one more step, I wouldn't have to go to work tomorrow!
Tu devrais dormir avant le voyage de demain.
You should get some shut eye before the trip tomorrow.
J'ai beaucoup de choses à faire avant demain.
I have a lot of things I have to do before tomorrow.
Je voulais prendre position avant le vote de demain sur cet amendement qui n'est pas recevable.
What is the Presidency of the Council doing to bring about an improvement here?
Enfin, je voudrais évoquer deux rendez vous importants, parce qu'après demain sera meilleur qu'aujourd'hui, mais, avant après demain, il y a demain.
Lastly, I would like to mention two important meetings, because the day after tomorrow will be better than today, but before the day after tomorrow, we have to deal with tomorrow.
Il faut que je paye cette facture avant demain.
I need to pay this bill by tomorrow.
Il est probable que je mourrai avant demain matin.
In all likelihood, though, I should die before morning.
Bon, vous tirez ensemble avant la réunion de demain.
Okay, pull yourself together before the meeting tomorrow.
Et je vous ferai quitter le pays avant demain,
And I'll have you all out of the country by tomorrow,
Tu dois payer cette voiture avant demain midi ou...
You gotta pay for this car by tomorrow noon or
Pas demain !
Tomorrow no!
Si vous voulez cet emploi, vous devez postuler avant demain.
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
Il suffit que je sois demain à Allahabad avant midi.
I am only due at Allahabad tomorrow before noon.
Oui, et avant demain Mamie aura ces jolies perles rouges.
Yes, and before morning Granny will have those pretty red beads.
Dites, je veux que tout soit réglé avant demain matin.
Now listen, I wanna get everything straightened out before tomorrow morning.
J'ai dit que je voulais 20 000 dollars. En outre, je ne pourrai pas avoir l'oiseau avant demain matin.
I said I want 20,000 bucks, and besides, I couldn't get the bird before daylight.
Demain, demain, mais pas aujourd'hui disent tous les paresseux.
Tomorrow, tomorrow, just not today say all lazy people.

 

Recherches associées : Avant Demain - Avant Demain Soir - Pas Avant - Pas Avant - Pas Avant - Pas Avant - Pas Avant - Pas Avant - Pas Avant - Demain