Traduction de "pas plus permis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Permis - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Permis - traduction : Permis - traduction : Plus - traduction : Permis - traduction : Permis - traduction : Pas plus permis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ne leur ont même pas permis d'aller dans des pièces plus sûres.
They did not even allow them to move to safer rooms.
Et elles n ont pas non plus permis de stabiliser les systèmes bancaires délabrés.
They did nothing to stabilize rickety banking systems.
D'après le Règlement, cela non plus n'est pas permis dans un débat d'urgence.
According to the Rules of Procedure, this also is not allowed in urgency debates.
Je regrette que la procédure parlementaire n'ait pas permis une plus grande souplesse.
I regret that the parliamentary procedure has not been smoother.
Il n'est pas permis non plus de supposer que certains contingents seraient nécessairement plus impliqués que d'autres.
Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others.
Pas de permis ?
No permit, right?
Cela n'est pas permis.
That isn't allowed.
Ce n'est pas permis !
It cannot be allowed.
Ce n'est pas permis.
It's not allowed.
Ce n'est pas permis.
We don't allow it.
J'ai pas de permis.
No license.
Pas de permis nécessaire
ANNEX IB
Pas de permis nécessaire
Carbon paper, self copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes (not from non wooden nor recycled material)
Il y a quelques mois, ils ont adopté un système de réciprocité pour les permis de conduire les permis américains ne peuvent plus être automatiquement convertis en permis qataris parce que les USA ne convertissent pas automatiquement les permis qataris.
A few months ago they switched to a reciprocity system for driver's licenses American licenses can't be automatically converted to Qatari ones, because the US doesn't automatically convert Qatari licenses.
plus aucun bohémien n'entre sans permis.
Because no Gypsies can enter Paris any longer without a permit.
Il ne m'est pas permis non plus d'avoir une nouvelle carte d'identité avec mon nouveau nom.
Also, getting a new identity card with my new name is not allowed.
Tom n'as pas le permis.
Tom doesn't have a driver's license.
T'as même pas le permis !
You don't even have a license!
Le doute n'est pas permis.
There can be no possible doubt.
Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas.
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up.
Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas.
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not.
J'aurai aimé m'être permis d'être plus heureux.
I wish I had let myself be happier.
J'aurai aimé m'être permis d'être plus heureux.
I wish I'd let myself be happier.
On n attend plus que le permis.
All we're waiting for now is the permit.
Pour les bateaux de plus de cinq mètres, un permis de navire est nécessaire en plus du permis de pêche professionnelle.
Exclusive rights may be granted.
Toutefois, les autorités irakiennes n'ont pas non plus permis à l'Unmovic de se déplacer sur le territoire irakien dans des conditions qui lui auraient permis d'exécuter sa mission.
UNMOVIC too, however, was refused permission by the Iraqi authorities to enter Iraq under conditions that would enable it to carry out its tasks.
Selon les autorités, n'ont pas renouvelé leur permis de conduire surtout ceux qui ne désirent plus conduire.
According to the authorities, it is mostly those who do not want to drive anymore who did not renew the license.
Fumer n'est pas permis au cinéma.
Smoking is not permitted in the cinema.
Dormir en classe n'est pas permis.
Sleeping in class is not allowed.
Ceci ne devrait pas être permis.
This shouldn't be allowed.
Cela ne devrait pas être permis.
This should not be allowed.
Cela ne peut pas être permis.
That must not be permitted.
L'amour ne nous est pas permis.
We mustn't admit a heart.
Je n'ai pas demandé son permis.
I didn't see the license plate.
Les permis ne sont pas transférables.
Originating goods in the following aggregate quantities and provided for in items with the notation TRQ Cheese in Canada's Schedule to this Annex and listed in subparagraph (d) shall be duty free in the years specified below
Cependant, nous n apos avons pas permis que celles ci nous détournent de notre objectif le plus cher.
However, we have not allowed them to deter us from our cherished goal.
Pas plus que pour les armes chimiques, elles n apos ont permis d apos obtenir aucune information utile.
As with the chemical issues, no useful information was obtained.
Il n'était pas permis d'apporter des sous vêtements quels qu'ils soient de la maison, et le reste n'était pas bienvenu non plus.
It wasn't allowed to bring any underwear from home, and other things were not welcome, either.
Le simple fait de baisser les taux d'intérêt n'a pas permis et ne permettra pas aux entreprises d'investir plus dans ces secteurs.
Merely lowering interest rates did not, and will not, lead firms to invest more in these sectors.
Cela nous aurait permis une discussion peutêtre plus approfondie et plus précise.
That would perhaps have enabled us to hold a more detailed and more precise debate.
On ne me l'a pas trop permis.
I pretty much wasn't allowed to.
Ici, il n'est pas permis d'être silencieux.
It's not allowed to be quiet here.
Elle n'a pas de permis de conduire.
She doesn't have a driving licence.
Elle n'a pas de permis de conduire.
She doesn't have a driver's license.
Alors, pourquoi pas un permis de conduire ?
How about a driver's license?

 

Recherches associées : Pas Permis - Pas Permis - Pas Permis - Pas Permis - Pas Permis - Plus Permis - N'est Pas Permis - Pas Permis D'améliorer - N'a Pas Permis - Généralement Pas Permis - Pas De Permis - Pas Même Permis - Pas Plus Plus