Traduction de "passer le" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer le - traduction :
Mots clés : Pass Spend Happen Through Night

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laissez passer ! Laissez passer le docteur !
Let the doctor through!
Passer le niveau
Skip Level
Passer le fichier
Skip File
Faites passer le message.
Spread the word.
Fais passer le mot !
Spread the word!
Faites passer le mot.
Spread the word.
Laissez passer le monsieur.
Make way for the governor.
Faites passer le Roi.
Make way for the king.
Faites passer le Roi.
Make way for the king.
Laissez passer le docteur.
Open up here. Here's the doctor.
Laissez passer le courrier !
Stand by for the mail.
Laissez passer le roi!
Make way for the King!
Le laitier va passer
Milkman's on his way
Pour passer le temps.
To pass the time.
Faismoi passer le sac.
Get that pack there.
Faites passer le mot.
Spread the word around.
Faismoi passer le journal.
Please, send me the paper.
Fais passer le whisky.
Hurry up that Scotch.
Et au lieu de passer moins de temps, nous pouvons passer commande le long.
And instead of passing less than along, we can pass order along.
Vous pouvez passer la journée en vous y baladant, sans voir le temps passer.
Your day would just fly by strolling in all of the gardens.
Passer le test ou non?
Take the test or not?
Faites passer, dit le Dodo.
'Hand it over here,' said the Dodo.
ou le passer au mixeur
or blend...
Il pourrait passer le permis !
He could take a driving test !
Activer et passer le clic
Activate Pass Click
Vous pouvez le faire passer.
You can pass it around.
Vo me passer le ballon
Vo pass me the ball
Je vais passer le message.
I'll pass the message.
Voulezvous me passer le sel ?
You robbed the gentleman in two fiftythree, five, seven and nine.
Pouvezvous me passer le sucre ?
May I please have the sugar, sir?
Laissez le saint homme passer.
Let the Holy Man through.
Le docteur vient de passer.
The doctor just left.
Laisseles se passer le ballon.
Let them toss the ball around and run wild.
Voulezvous me passer le sucre ?
May I trouble you for the sugar? What?
Je vais passer le chercher.
Good. I'll tell him we'll pick him up.
Et pour passer le temps ?
I mean, how did you spend your time?
Le cas des moineaux domestiques Passer domesticus L. et des moineaux espagnols Passer hispaniolensis TEMM.
Le cas des moineaux domestiques Passer domesticus L. et des moineaux espagnols Passer hispaniolensis TEMM.
Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
Japon Faites passer le message, traduisez le
Japan Spread the message, translate it Global Voices
Je vais le faire passer Oui ?
I'm going to pass it around. Yeah?
Peux tu me passer le marteau ?
Do you mind handing me the hammer?
Pouvez vous me passer le sel ?
Can you pass me the salt?
Pouvez vous me passer le sel ?
Could you pass the salt?
Peux tu me passer le sel ?
Can you pass me the salt?

 

Recherches associées : Passer Le Temps - Passer Le Bâtiment - Passer Le Concours - Passer Le Dividende - Passer Le Temps - Passer Le Large - Passer Le Colis - Passer Le Flambeau - Passer Le Long - Laisse-le Passer - Passer Le Plancher - Passer Le Cap - Passer Le Test - Passer Le Message