Traduction de "passer par le processus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Passer - traduction : Passer - traduction : Processus - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le processus de règlement devra passer par la seule voie possible, celle du dialogue. | The settlement process must proceed by the only possible avenue, i.e. that of dialogue. |
Ce processus pourrait passer par le mécanisme de la Loya Jirga, ou grande assemblée. | The means of doing this may be through the Loya Jirga or Grand Assembly mechanism. |
Elle n'aura pas besoin de passer par un processus complexe et inconnu en trois phases. | It will not need to go through a complex and uncharted three stage process. |
2.8 L'application de la politique de cohésion doit passer par l'association des partenaires sociaux au processus. | 2.8 Cohesion policy must be implemented with the close involvement of the social partners. |
Vous devez en passer par le processus, car c'est le processus qui vous façonne, c'est le processus qui vous rend plus fort, et à chaque fois que vous tombez et vous relevez, vous revenez beaucoup plus fort. | You have to go through the process, because it is the process what makes you, it's the process what strengthens you, and each time you fall and pick yourself up, you come back much stronger. |
Et c'est exactement le processus pour passer de 3 parties à 48 parties. | And that's literally the process of going from 3 pieces to 48 pieces. |
Nous estimons que le processus d'intégration doit passer à travers un rééquilibrage socioéconomique et à travers un véritable processus de cohésion. | We believe that the way to integration lies in a fresh socio economic balance and a genuine process of cohesion. |
6.4 Selon le CESE, le développement des secteurs manufacturiers et des services en Europe doit passer par une amélioration des processus et des produits. | 6.4 In the EESC's view, the manufacturing and services sectors in Europe should be developed by upgrading processes and products. |
6.5 Selon le CESE, le développement des secteurs manufacturiers et des services en Europe doit passer par une amélioration des processus et des produits. | 6.5 In the EESC's view, the manufacturing and services sectors in Europe should be developed by upgrading processes and products. |
Les préparatifs militaires ont semble t il fait passer au second plan le processus politique. | The political process has apparently taken a back seat to these military preparations. |
C'est là un processus démocratique par lequel doit passer tout Etat qui se veut démocratique, s'il entend dépasser le stade du gouvernement transitoire . | It is a democratic process through which every democratic state must pass through if it is to move beyond the adjective transitional. |
Je ne veux jamais être cette personne qui se plaint et critique les décisions des autres sans passer par le processus moi même. | I never want to be that person who complains and criticizes others' decisions without going through the process myself. |
Vous pourriez vouloir sauvegarder les réglages des paramètres de sorte que vous n'aurez pas à passer par le processus de saisie la prochaine fois. | You may want to save the presets so you don't have to go through the process of inputting them all over again. |
Il s'agissait, dans ce processus capital de l'emploi et de la croissance, de passer le relais. | It was a question of passing on the baton in the important process concerning jobs and growth. |
Tu veux passer par le souterrain ? | You want to go via the tunnel? |
Je vais passer par le parc. | I think I'll walk through the park. |
Le processus préparatoire d apos Habitat II offrait l apos occasion de passer des mots aux actes. | The preparatory process for Habitat II was an opportunity to move from rhetoric to action. |
Passer d une déflation à une faible inflation aurait pour effet d accélérer ce processus. | A shift from deflation to low inflation would accelerate this process. |
Vous le faites passer par dessous ou par dessus. | You make it flow under and over. |
J'ai dû passer par dessus le mur. | I had to climb over the wall. |
C'est dangereux de passer par le pont. | It's dangerous to pass by the bridge. |
Il faudra passer par le consulat français. | It'll have to be done through the French consulate. |
Par où passer ? | What has the man at the petrol pump said? |
Par conséquent, compte tenu du moment crucial que vit le processus d'intégration européenne, il convenait que le Parlement émette un signal en indiquant les étapes par lesquelles, selon lui, la réforme doit passer. | Therefore, given that we are at a crucial moment in the process of European integration, it was appropriate for Parliament to send a message indicating what it understood to be the key points of the reform. |
Mais il a dû passer par le hall. | But he must have passed you in the hall. |
Il en résultait que passer par plusieurs processus pour acquérir le statut de produit originaire dans un seul pays n'était plus compatible avec le progrès technologique et les tendances mondiales. | Accordingly, carrying out several processes to acquire originating status in a single country is no longer consistent with technological progress and global trends. |
On va passer par... | And we'll go by way... |
Peuton passer par là? | Can we get through that way? |
L'une des priorités de l'année dernière était d'épuiser toutes les possibilités offertes par cette simplification, en évitant de devoir passer par tout le processus décisionnel, donc de saisir l'opportunité de ces possibilités administratives. | One of last year's priorities was to make the utmost use of the opportunities for simplification without going through the entire decision making process, in other words to have recourse to whatever was administratively feasible. |
Tu devrais passer par dessus le mur pour changer. | You should climb over the wall sometime. |
Ils peuvent se passer d'argent taché par le sang. | They can do without their blood money. |
Le rapprochement peut également passer par des accords sectoriels. | regional statistics and |
Le marché unique ne peut se passer d'un système européen des transports capable de soutenir les processus de libéralisation et d'harmonisation. | The single market cannot do without a European transport system able to sustain the processes of liberalization and harmonization. |
Bien, le courant veut passer par la pâte, pas par cette LED. | Right, the current wants to run through the play dough, not through that LED. |
Les assistants accrédités ne doivent pas passer par les portiques de sécurité, ni faire passer leurs bagages par le numériseur à rayons X. | Accredited assistants will not need to pass through the security gates, nor will their luggage be passed through the X ray scanner. |
Laissez passer ! Laissez passer le docteur ! | Let the doctor through! |
Toujours passer par un bar. | Always run through a bar. |
j'ai dû passer par l'arrière. | I had to go around the back way. Put the wood over there. |
Devonsnous en passer par là? | Do we have to go through with this? |
Nous allons passer par ici. | We're comin' through this way, you know. |
On est en train d'élaborer une loi qui obligera les résidents appartenant à des minorités ethniques et les nouveaux arrivants à passer par un processus d'intégration. | Legislation is being prepared that will oblige current residents from an ethnic minority background and newcomers to go through an integration process. |
Donc j'ai pensé qu'une des choses que je ferais aujourd'hui est de vous faire passer par ce processus et vous montrer à quoi ressemble ce cheminement. | So I thought one of the things I'd do today is take you through and show you what this journey looks like. |
Maintenant reposons la question Combien de droites peut on faire passer par le point, sans passer par la droite de base ? Quelqu'un veut deviner ? | So we ask the question again, How many straight lines can I draw through the point, but never meet the original line? Does someone want to guess? |
Pourtant, le gouvernement refusa d'en passer par ces arguments politiques. | But the government balked at arguing for it on political grounds. |
Faites de votre mieux pour passer par le chemin optimal. | Once the timer finishes counting down start moving! Do your best to thread the most optimal path. |
Recherches associées : Passer Le Processus - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Passer Par - Par Le Processus - Passer Par Le Point - Passer Par Le Changement - Passer Un Processus