Traduction de "pendant la vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pendant - traduction : Pendant la vie - traduction : Pendant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pendant ce temps la vie continue. | Meanwhile, life goes on. |
Etre coupé de la vie pendant 20 ans? | 20 years in prison? |
Pendant la journée, la vie semble supportable à Goma. | During the day, life seems tenable in Goma. |
Pendant la plupart des années de la vie sur Terre, il n'y avait aucune vie intelligente. | For almost all the years of life on Earth, there was no intelligent life. |
Pendant ce petit moment, la vie semble de nouveau normale. | For this small moment, life feels normal again. |
Pendant ce temps, la qualité de vie a constamment décliné. | Meanwhile, the quality of life has steadily declined. |
Pendant la bulle, les gens rêvaient d'une vie de loisirs. | During the bubble, people dreamed of a life of leisure. |
Pendant la bulle, les gens rêvaient d'une vie de loisirs. | During the bubble, people dreamt of a life of leisure. |
Ma formule peut maintenir la vie pendant une courte période. | It's true that my formula will sustain life for a short period. |
Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre. | One million people lost their lives in the war. |
Tu dois étudier pendant toute ta vie. | You must study your whole life. |
Où étais tu pendant toute ma vie | Quatro. Cinco. Cinco. |
Où étais tu pendant toute ma vie | Seis. Seis. Mais rрpido! |
Où étais tu pendant toute ma vie | Espera aь, ele quer que roubemos um diamante? E quanto ele vai pagar? |
Où étais tu pendant toute ma vie | Saca sз... 100 mil. 100 mil? |
Il ne vieillit pas pendant la durée de la vie du chien. | They're not getting old in the dog's lifespan. |
C'est la durée en temps pendant laquelle la Terre était sans vie. | And that's the length of time that the Earth was lifeless. |
Ni maintenant, ni pendant la vie de mes enfants, ni jamais. | Not now, not in my children's lifetime, not ever. |
Elle continua à étudier pendant toute sa vie. | She continued studying all her life. |
La vie, c'est ce qui nous arrive pendant qu'on forme d'autres projets. | Life is what happens to us while we are making other plans. |
Vie Clifford Geertz est élevé en milieu rural pendant la Grande Dépression. | At the time of his death, Geertz was working on the general question of ethnic diversity and its implications in the modern world. |
Les étiquettes doivent résister pendant toute la durée de vie du moteur. | Labels must be durable for the useful life of the engine. |
Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie. | Samuel judged Israel all the days of his life. |
Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie. | And Samuel judged Israel all the days of his life. |
Il y a vécu pendant la première décennie et demie de sa vie. | He lived there for the first decade and a half of his life. |
J'ai observé et étudié les ouragans pendant la majeure partie de ma vie. | I ve watched studied hurricanes for most of my life now. |
Pendant toute cette heure, toute ma vie avait été concentrée dans la bataille. | For all that hour I had lived for nothing but the fight. |
Pendant quelques jours, la vie commune continua donc d'être ce qu'elle avait été. | For some days their life continued as before. |
Pourquoi ne pas utiliser les enseignements que vous avez appris pendant la vie? | Why not leverage the learnings that you've been learning your entire life? |
Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz. | Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. |
Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz. | But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. |
Pendant que la vie glissait du veau prématuré, nous avons examiné les blessures. | As life slipped from the premature calf, we examined the injuries. |
Bien sûr, 3 soldats turcs ont également perdu la vie pendant l' opération. | And, of course, three Turkish soldiers also died. |
Ces photos permettent de découvrir la vie quotidienne au Cambodge pendant la période d'administration coloniale. | The photos reveal everyday life in Cambodia during French colonial rule. |
2 3 la vaccination de rappel des jeunes enfants pendant la deuxième année de vie. | immunisation of young children during the second year of life. |
Pendant toute sa vie, Friedman a défendu 5 principes fondamentaux | Friedman adhered throughout his life to five basic principles |
Tom détesta pendant toute sa vie les chiens et chats. | Tom hated dogs and cats for his entire life. |
Pendant huit mois, dura cette vie de secousses et d'apaisements. | The life of shocks and appeasements, lasted eight months. |
Pendant un certain temps, il mène une vie vagabonde, et gagne sa vie en enseignant aux enfants. | For a time he led a wandering life, and was forced to gain his living by teaching children. |
J'ai été formé pendant une semaine et après la guerre est devenue ma vie. | Trained for a week and then war became my life. |
Ils veulent faire la fête, s'éclater, échapper pendant une nuit à une vie difficile. | Quieren festejar y volverse locos, y escapar por una noche de una vida dificil. |
Israël servit l Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que l Éternel avait fait en faveur d Israël. | Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the work of Yahweh, that he had worked for Israel. |
Israël servit l Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que l Éternel avait fait en faveur d Israël. | And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel. |
La vie est ailleurs a pour cadre la Tchécoslovaquie avant, pendant et après la Seconde Guerre mondiale et raconte la vie de Jaromil, un personnage qui a dédié sa vie à la poésie. | The setting for Life Is Elsewhere is Czechoslovakia before, during, and after the Second World War, and tells the story of Jaromil, a character who dedicates his life to poetry. |
Pendant un milliard d'années il y a eu la vie sur cette planète, mais jamais la vie qui pourrait marcher à l'extérieur de la matière. | For a billion years there's been life on this planet but never life that could step outside of matter. |
Recherches associées : Pendant La Durée De Vie - Pendant La Durée De Vie - Pendant Sa Durée De Vie - Pendant La Construction - Pendant La Nuit - Pendant La Fête - Pendant La Durée - Pendant La Jeunesse - Pendant La Fabrication - Pendant La Course - Pendant La Récession - Pendant La Récré