Traduction de "pendant plusieurs heures" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pendant - traduction : Plusieurs - traduction : Heures - traduction : Heures - traduction : Pendant - traduction : Pendant plusieurs heures - traduction : Pendant plusieurs heures - traduction : Heures - traduction : Heures - traduction : Pendant plusieurs heures - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle a été interrogée pendant plusieurs heures. | She was questioned for several hours. |
J'ai été torturé pendant des heures par plusieurs personnes. | I was tortured by hour by several people. |
Continuer la ventilation de la pièce pendant plusieurs heures. | The response of the human eye to light is logarithmic. |
Puis nous avons roulé pendant plusieurs heures jusque dans le désert. | Then we drove for several hours into the desert. |
Pendant plusieurs heures, les familles sont totalement abandonnées à leur sort. | For several hours a day, the families are completely abandoned homeless. |
Cette journée, pendant plusieurs heures, je maniai le pic avec opiniâtreté. | For several hours that day, I wielded my pick doggedly. |
Pendant plusieurs heures, quelques secteurs allemands furent en danger d'être désintégrés. | Within hours, some sectors of the German defenses were in danger of being breached. |
Pendant plusieurs heures, il rôda sur la place presque déserte, surveillant l'appareil. | For several hours he roamed round the nearly deserted square, surveying the apparatus. |
On le couvrit du drapeau confédéré et il resta ainsi pendant plusieurs heures. | It was covered in the Confederate flag and lay in state for several hours. |
On observe alors que les cellules vont essayer de se diviser pendant plusieurs heures. | What we see is that the cells will attempt to divide for several hours. |
Pendant plusieurs heures elle lui parla en vain, la nouvelle lettre anonyme le décidait. | For hours on end she pleaded with him in vain, the latest anonymous letter had determined him. |
Dans les deux cas, ce sujet a fait l'objet d'une discussion détaillée pendant plusieurs heures. | In both cases hours of detailed discussion were devoted to this subject. |
Pendant ces diverses recherches, plusieurs heures s'étaient écoulées, et le flot commençait à se faire sentir. | Several hours had passed during these researches, and the tide began to flow. |
Plusieurs fois, le roi a été retardé pendant des heures dans la chambre de la reine. | The marriage is often considered happy, but the King was much more interested in sex than she was. |
Sa soeur allègue qu apos il a été alors tabassé pendant plusieurs heures et gravement blessé. | The author contends that in the course of the night, her brother was brutally beaten for several hours and severely injured. |
L expression à libération modifiée signifie que les comprimés libèrent leurs principes actifs pendant plusieurs heures. | Modified release means that the tablets release their active substances over a few hours. |
Suite à des problèmes techniques, le site a été inaccessible pendant plusieurs heures le 23 septembre 2010. | The website was offline for a few hours on 23rd September 2010 due to a technical problem. |
Le réparateur devait arriver à midi, mais il s'est retrouvé coincé dans des bouchons pendant plusieurs heures. | The handyman was supposed to arrive at twelve noon, but got stuck in a traffic jam for a few hours. |
On fait chauffer le pétrole brut dans le tonneau pendant plusieurs heures, explique Michael, le chef d'équipe. | Michael, the group leader, explains that the crude oil is heated in the barrel for several hours. |
Quisling se lève tôt et travaille souvent pendant plusieurs heures avant d'arriver à son bureau, entre et . | During his time in office, Quisling rose early, often having completed several hours of work before arriving at the office between 9 30 and 10 00. |
200 mg toutes les 12 400 mg toutes les 12 6 mg kg toutes les 12 Dose de charge heures heures heures (pendant les premières (pendant les premières (pendant les premières (pendant les premières 24 heures) 24 heures) 24 heures) 24 heures) | Loading Dose |
Après avoir mélangé tous les ingrédients, Abi fait cuire le mélange pendant plusieurs heures dans un four traditionnel. | (visitor of the local dorosso) There are many different productions of dolo, that is prepared daily. That is why it has different tastes. |
Lors du vendredi saint, le trafic sur les axes menant au Brenner s'est trouvé à l'arrêt pendant plusieurs heures. | Good Friday saw extremely lengthy tailbacks on the Brenner Pass. |
M'attendre pendant des heures, pendant des jours ! | Waiting on me for hours, during the day. |
Sur Twitter, le dimanche 18, le mot clic YoParoPor a été pendant plusieurs heures dans la liste des Trending Topics. | On Sunday, August 18, the hashtag YoParoPor ( I strike for ) was on the list of Trending Topics on Twitter for several hours. |
Et nous regrettons que cela se soit fait dans une procédure de votation qui nous a retenu pendant plusieurs heures. | I am well aware of their struggles, their problems, their difficulties, and above all their concern for their future. |
Il en fut de même pour neuf collègues. Nous avons donc tous été obligés d'attendre l'avion suivant pendant plusieurs heures. | Nor would they allow nine colleagues on board and, as a result, we had to wait several more hours to get on the next plane. |
(pendant les premières (pendant les premières 24 heures) | Detailed information on this medicinal product is available on the website of the European Medicines Agency (EMEA) http www. emea. europa. eu |
6 mg kg toutes les 12 heures Dose pendant les premières 24 pendant les premières 24 heures heures (dose de charge) | Take special care with VFEND If you are known to have cardiomyopathy, irregular heart beat, slow heart rate or an abnormality of electrocardiogram (ECG) called long QT syndrome . |
Cette visite dura plusieurs heures. | This visit lasted for some hours. |
Sans cette tempête, pendant laquelle il perdit plusieurs heures, il n'eût pas été en ce moment à trente milles du port. | Had there been no storm, during which several hours were lost, they would be at this moment within thirty miles of their destination. |
En avril 2011, pendant plusieurs heures, la France bloqua des trains transportant des migrants à la frontière franco italienne à Vintimille. | In April 2011, for several hours, France blocked trains carrying the migrants at the French Italian border at Ventimiglia. |
Il ne doit pas être utilisé avec des associations à libération prolongée (lorsque la lévodopa est libérée lentement pendant plusieurs heures). | It should not be used with combinations that are modified release (when the levodopa is released slowly over a few hours). |
Leurs effets incluent ceux des amphétamines elles mêmes une énergie accrue pendant plusieurs heures, puis une sensation de fatigue, voire de dépression. | Their effects include those of amphetamine itself increased energy lasting sev eral hours followed by fatigue and perhaps depression. |
Il continua à attendre pendant des heures et des heures. | He kept waiting for hours and hours. |
On va faire tout exploser pendant 80 heures, 80 heures | We light it up 80 hours..80 hours.. |
J'ai dormi pendant 9 heures. | I slept nine hours. |
J'ai dormi pendant 9 heures. | I slept for nine hours. |
Ils l'attendirent pendant des heures. | They waited for him for hours. |
J'y étais pendant des heures. | I was there for hours. |
Pendant les heures de cours ? | In curriculum time? |
pendant les premières 24 heures | 400 mg (10 ml) every 12 hours for the first 24 hours |
pendant les premières 24 heures | 200 mg (5 ml) every 12 hours for the first 24 hours |
Qu'il part pendant des heures. | That he's gone for hours. |
J'ai marché pendant des heures. | I walked over town for hours. |
Recherches associées : Plusieurs Heures - Pendant Des Heures - Pendant Six Heures - Pendant Quatre Heures - Pendant Des Heures - Pendant 8 Heures - Pendant 3 Heures - Pendant Les Heures - Pendant Quelques Heures - Pendant 24 Heures - Pendant Des Heures - Pendant Ces Heures