Traduction de "personne lésée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Lésée - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : Personne lésée - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : Personne lésée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
personne lésée , une personne lésée telle que définie à l'article 1er, point 2, de la directive 72 166 CEE | injured party means an injured party as defined in Article 1(2) of Directive 72 166 EEC |
d) La personne lésée est manifestement empêchée d'exercer les recours internes ou | (d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or |
Amendement 19 (article 10, paragraphe 4 Dispositions plus favorables à la personne lésée ) | Amendment 19 (Article 10 (4) Provisions more favourable to the injured party ) |
Amendement 6 (considérant 28 Position de la personne lésée vis à vis de l'organisme d'indemnisation ) | Amendment 6 (Recital 28 Position of the injured party against the compensation body ) |
Amendement 16 (article 6, paragraphe 1 Remboursement de l'organisme d'indemnisation qui a indemnisé la personne lésée ) | Amendment 16 (Article 6(1) 6th paragraph Reimbursement to the compensation body who made the payment to the victim ) |
Il convient de noter que toute personne qui s'estime lésée peut porter plainte auprès d'une juridiction compétente. | It should be noted that any aggrieved person may approach a Court of competent jurisdiction to make such complaint. |
Il s apos applique à des situations dans lesquelles une personne est manipulée, utilisée abusivement, lésée, opprimée ou maltraitée. | It covers situations of manipulation, misuse, abuse, victimization, oppression or ill treatment. |
c) Transférer à la personne lésée toute indemnisation pour le préjudice obtenue de l'État responsable, sous réserve de déductions raisonnables. | (c) Transfer to the injured person any compensation obtained for the injury from the responsible State subject to any reasonable deductions. |
c) Il n'y avait pas de lien pertinent entre la personne lésée et l'État prétendument responsable à la date du préjudice | (c) There was no relevant connection between the injured person and the State alleged to be responsible at the date of injury |
Au Sénégal, l apos accès aux tribunaux est un droit fondamental pour toute personne qui se sent lésée dans ses droits. | In Senegal, access to the courts is a fundamental right for anyone who believes that his rights have been infringed. |
PARIS Beguil'd, divorcée, lésée, spited, tué! | PARlS Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain! |
La compétitivité s'en trouve donc lésée. | And therefore competitiveness is being seriously harmed. |
80. La loi pénale tunisienne s apos appliquant sur l apos ensemble du territoire, toute personne lésée bénéficie d apos une protection publique automatique. | 80. Since Tunisian criminal law applies throughout the territory, any injured party benefits from automatic public protection. |
L'objectif de cette directive est de garantir que la partie lésée à un droit d'action directe contre l'assureur de la personne qui a provoqué l'accident. | The objective of this directive is to ensure that the injured party has a right of action against the insurer of the person who caused the accident. |
Au début j'étais un peu lésée sur | At first I was a little bit aggrieved about |
En ce qui concerne le paragraphe 3 du commentaire, on a relevé que le mot demandeur paraissait viser la personne lésée et non l'État de nationalité. | In relation to paragraph (3) of the commentary, it was noted that the term claimant seemed to refer to the injured person rather than the State of nationality. |
2. Par recours internes on entend les recours ouverts à une personne lésée devant les autorités judiciaires ou administratives, ordinaires ou spéciales, de l'État prétendument responsable du préjudice. | 2. Local remedies means legal remedies which are open to an injured person before the judicial or administrative courts or bodies, whether ordinary or special, of the State alleged to be responsible for causing the injury. |
Remise des objets, contre paiement, à la partie lésée | In case a person, with a view to gain for himself or another, or with intent to cause loss to another, and without the con sent of the proprietor, commits an offence as described under Section 92 of the GB TMA. |
3.4 Le CESE considère que des dommages et intérêts doivent pouvoir être alloués à toute personne lésée qui peut rapporter la preuve d'un lien de causalité suffisant avec l'infraction. | 3.4 The EESC considers that damages should be available to any injured person who can show a sufficient causal link with the infringement. |
Ce jour là, aucune âme ne sera lésée en rien. | Today, no soul shall be wronged a thing. |
Ce jour là, aucune âme ne sera lésée en rien. | On that Day no soul shall suffer the least injustice. |
En matière d'assurance de responsabilité, l'assureur peut également être appelé devant le tribunal saisi de l'action de la personne lésée contre l'assuré, si la loi de ce tribunal le permet. | on a counter claim arising from the same contract or facts on which the original claim was based, in the court in which the original claim is pending |
1. Un État ne peut présenter une réclamation internationale à raison d'un préjudice causé à une personne ayant sa nationalité ou à une autre personne visée dans le projet d'article 8 avant que la personne lésée ait, sous réserve du projet d'article 15, épuisé tous les recours internes. | 1. A State may not present an international claim in respect of an injury to a national or other person referred to in draft article 8 before the injured person has, subject to draft article 15, exhausted all local remedies. |
Il est dit au paragraphe 50 que quot la personne lésée peut demander réparation en application des règles générales quot , mais l apos article 14 de la Convention exige un traitement spécifique. | Paragraph 50 stated that quot the injured party may call for redress under the general rules quot , but article 14 of the Convention provided for more specific treatment. |
55. S apos agissant des voies de recours, toute personne dont les droits ont été violés ou s apos estime lésée dans ses droits dispose d apos un certain nombre de recours. | 55. Judicial remedies are available to all persons whose rights have been violated or who consider that their rights have been infringed. |
Nettoyez doucement la surface lésée avant de placer l éponge sur la blessure. | Wipe the wound surface gently before placing the sponge on the wound. |
Si l'accident a lieu à l'étranger, la victime est souvent gravement lésée. | Certain Member States already live quite happily with tariff freedom and, under our proposal, Member States could, if they wish, continue to control mass risk tariffs. |
(51) Même si les États membres peuvent donner un caractère subsidiaire à la demande introduite auprès de l'organisme d'indemnisation, il convient d'exclure l'obligation pour la personne lésée de présenter sa demande d'indemnisation à la personne responsable de l'accident avant de la présenter à l'organisme d'indemnisation. | (51) Even though Member States may provide that the claim against the compensation body may be subsidiary, the injured person should not be obliged to present his claim to the person responsible for the accident before presenting it to the compensation body. |
Les États membres peuvent, conformément au traité, maintenir ou mettre en vigueur des dispositions qui sont plus favorables à la personne lésée que les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive. | Member States may, in accordance with the Treaty, maintain or bring into force provisions which are more favourable to the injured party than the provisions necessary to comply with this Directive. |
24. Toute personne dont les droits ont été violés ou qui s apos estime lésée dans ses droits dispose d apos un certain nombre de recours, ordinaires ou extraordinaires (première instance, appel et cassation). | 24. Any person whose rights have been violated or who considers that his rights have been prejudiced has a number of ordinary or extraordinary remedies (at first instance and on appeal on a point of fact or law). |
Ainsi, toute personne qui s'estime lésée par une mesure prise au nom de l'État ou de l'un de ses membres peut contester celle ci devant les tribunaux de l'ordre judiciaire ou de l'ordre administratif. | Thus, any person who considers he or she has suffered injury as a result of action taken by the State or one of its agencies may challenge such action in a court of law or administrative tribunal. |
b) Il faut qu apos il y ait une quot partie lésée quot | (b) There is an quot injured party quot |
493. Au sujet des sanctions dont étaient passibles les employeurs qui enfreignaient la loi sur l apos égalité des chances, la représentante a déclaré que les employeurs pouvaient être tenus de dédommager la personne lésée. | 493. Regarding the punishments for employers who infringed the Equal Opportunities Act, the representative said that employers could be forced to pay compensation to the victims. |
Chaque Etat membre veille à ce que toute personne lésée au sens de l article 1 2 de la directive 72 166 CEE dispose d un droit d action directe à l encontre de l assureur du tiers civilement responsable . | Each Member State shall ensure that any injured party within the meaning of Article 1(2) of Directive 72 166 EEC enjoys a direct right of action against the insurer covering the other party against civil liability. |
L'application d'une disposition de la loi désignée par le présent règlement ne donne pas droit à une prestation quand et seulement quand celle ci poursuit manifestement d'autres objectifs qu'un dédommagement approprié de la personne lésée . | The application of a provision of the law designated by this Regulation shall give rise to no claim for damages only where such damages would clearly serve purposes other than the appropriate compensation of the injured party. |
En outre, la personne lésée pourra former un recours devant la Cour suprême pour toute ordonnance du genre quot mandamus quot ou quot quo warranto quot (par. 4 de l apos article 155 de la Constitution). | Furthermore, the person aggrieved may resort to the Supreme Court for any of the prerogative orders of mandamus or quo warranto (art. 155 (4) of the Constitution). |
18. Si une personne est lésée par une décision judiciaire, elle peut faire appel à la Cour suprême et demander que soit rendue une ordonnance de quot certiorari quot ou de quot défense de statuer quot . | 18. If a person is aggrieved by a judicial act he may appeal to the Supreme Court and, further, he may apply for an order of certiorari or prohibition. |
Conformément à l'article 1915 du code civil fédéral, la réparation d'un dommage doit représenter, si la personne lésée le souhaite, la restitution de la situation antérieure, lorsque c'est possible, ou le paiement des dommages et intérêts. | Under article 1915 of the Federal Civil Code, reparation for injury must comprise, at the choice of the injured party, either restoration of the pre existing situation, where this is possible, or payment of damages. |
Cet article prévoit également que l apos organe qui a commis de tels actes doit réparer l apos atteinte portée à la dignité et aux intérêts de la personne lésée et lui verser des dommages et intérêts. | This article also provides that the body that has committed unjust acts must restore the dignity and interests of and make compensation to the injured persons. |
Lorsqu'une personne lésée demande une ordonnance de contrôle, le Tribunal est habilité à étudier la légalité d'une décision et le processus ayant abouti à son adoption, ou les circonstances dans lesquelles une décision n'a pas été prise. | Where an order of review is sought by an aggrieved person, the Court is empowered to review the lawfulness of a decision, the conduct leading up to the making of a decision, or circumstances where there has been failure to make a decision. |
(35) Ce recours à un représentant chargé du règlement des sinistres dans l'État membre où réside la personne lésée n'influe en aucune manière sur le droit matériel applicable dans chaque cas d'espèce, ni sur les compétences juridictionnelles. | (35) This system of having claims representatives in the injured party's Member State of residence affects neither the substantive law to be applied in each individual case nor the matter of jurisdiction. |
La population russophone de la République est essentiellement lésée dans ses droits économiques et sociaux. | There are substantial restrictions on the social and economic rights of the Russian speaking population of the Republic. |
Le nombre d éponges TachoSil à appliquer dépend de l importance de la surface lésée. | The number of TachoSil sponges used depends on the size of the wound. |
Le nombre d éponges TachoSil à appliquer dépend de l importance de la surface lésée. | The number of TachoSil sponges to be applied is governed by the size of the wound area. |
Le Roi peut faire ce qu'il veut sans entrave de celui qu'il a cruellement lésée. | The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged. |
Recherches associées : Partie Lésée - Partie Lésée - Partie Lésée - Partie Lésée - Personne à Personne - Personne à Personne Paiements